Выбрать главу

But the effect upon Nikita, even of mentioning this awful deed, was quite extraordinary. His face puckered up into an expression of utter contempt and loathing.

‘They killed their own annointed King,’ he repeated. And then he said something which stayed in Andrei’s mind for a long time afterwards. ‘They are worse than the Poles. Thank God we know that we are the Tsar’s slaves.’

Several times before Andrei had noticed this manner of speaking. The common people would call themselves the Tsar’s orphans, and the official service classes seemed positively proud to call themselves his slaves. So far he had assumed it was a figure of speech; but watching his new friend Nikita now, he was not so sure. It was strange.

It was just after leaving that he caught sight of the younger woman. He had glanced back at the house and seen her face, quite clearly, at an open window.

It belonged to a girl about his own age: a pretty face, lightly freckled, with regular features. He could just see the top part of her body. It was obviously slim. Definitely a handsome girl.

She was watching him. He smiled at her. She smiled back, then, quickly turning her head, ducked back inside the window.

He frowned. How strange. It looked almost as if the girl had a black eye.

Perhaps it was not altogether by chance that he happened to pass near Nikita’s lodgings the next day and strolled about in the little market nearby. If he had been curious to see the girl, he was rewarded, for he had only been there a short time when she and her mother came by. He noticed that the mother, despite what Nikita had said, was hardly limping at all.

They saw him and greeted him politely. And as they came close he saw clearly that, though it was fading, the girl had certainly had a black eye.

He engaged the older woman in conversation, and she seemed quite happy to talk, but all the while he noticed the girl. There was something about her, a lightness on her feet, a faint humour in her lips, that almost reminded him of Anna. He knew she was staring at him. He tried to listen to what the older woman was saying.

And then suddenly he started. What had the woman said? She had just remarked that they came from the town of Russka. He questioned her more closely. She described the place, where it was; there could be no doubt about it: his young friend’s estate was undoubtedly the place from which his grandfather had run away. Which means, he thought with a smile, that if he hadn’t, I should very likely be a peasant of Nikita’s instead of a Cossack he entertains in his own house.

He was just about to blurt all this out when some instinct for caution held him back. Nikita might yet be useful to him, and who knew how he might feel about the grandson of a runaway? Nonetheless, he supposed he must have relations in the place.

‘Perhaps I shall visit it some day,’ he said lightly.

They talked a little more. He told them about his companions and where they were lodged, then they parted. As they did so, he saw that the girl was looking at him intently.

It was not a complete surprise, therefore, when he met her in the street the next day near his lodgings. She came up to him with a smile. Despite the dark mark around her eye, she looked cheerful, even radiant. She had a light, springing step. ‘Well, Mr Cossack,’ she said, ‘may I walk with you?’

Most of the women one saw in the street moved rather cautiously; even if they wore a headdress, they placed a large scarf over it, tied under the chin; they seldom smiled. But though she wore a scarf and a long, rather threadbare cloak, there was something in this girl’s easy, almost dancing gait that reminded him of the free, self-confident Cossack girls of the south. ‘You should call me Maryushka,’ she said, using the diminutive. ‘Everybody does.’

‘Well, Maryushka,’ he said, ‘tell me about yourself. Why do you have a black eye?’

She laughed. It was a gay little sound, though with a hint of sadness and bravery in it that was very appealing.

‘You never need to ask a married woman that,’ she replied. Then with a sigh she added: ‘They say it’s a fault in my character.’

Her story was simple, though unusual. When she was younger, she had refused to marry.

‘There was a boy in Russka,’ she laughed again. ‘He was so handsome! Slim, and dark like you. But he married someone else. He didn’t want me. And the other boys – well…’ She made a gesture of contempt. ‘My father was dead. My mother goes on at me every day: “Marry this one, marry that one.” I say, “No! He’s too short. No, he’s too tall.” She says I’m a wicked girl. I need training. I’ll get a bad name. So…’ She shrugged.

‘So you married the steward? The man I saw at Bobrov’s?’

‘His wife died. He told my mother he’d tame me. “Give her to me,” he says.’

‘You didn’t refuse?’

‘Yes. But he’s the steward. He could make it very awkward for us. He has the power. So – that’s life. I married. I was old, you know. Nearly twenty.’

‘And he beats you?’

She shrugged.

‘That’s part of being married. He hits with his fist. Sometimes I can get out of his way. But he’s quick.’ She gave a mournful laugh. ‘Oh, yes. He’s quick. So. That’s all.’

Andrei had always heard that these women in north Russia suffered harsh treatment from their husbands. The Cossack girls, he knew, though their husbands often called them weak women and pretended to despise them, would not have put up with much of this kind of treatment.

‘What does your mother say?’

‘At first she says: “Obey him and don’t be headstrong, then he won’t beat you.” Then she says: “You must work to make him love you. Have children.”’ She shrugged, then gave him a little smile. ‘You know what she says now? She says: “Maryushka, all men are the same, to tell you the truth. Obey him, submit, but keep your own council. Men are despicable,” she says, “but there’s nothing you can do about it.” So I say: “Why didn’t you tell me that before?” And she says: “Because I wanted you to get married.”’ She laughed aloud. ‘So I’m married.’

‘And how did you get to Moscow?’

‘Ah, I tricked him. He had to bring the rents to our landlord. So I say: “Take me to Moscow and I’ll do anything you want.” Then when I get here I say to my mother: “You have to keep me here. I can’t stand it any more. Not this month.” So she pretends to hurt her leg and the landlord’s sent him back to Russka without me!’ She laughed happily.

‘Look,’ she cried suddenly, ‘there’s a church. Let’s go in and pray.’

What a strange, wayward girl she was! But what spirit she had. Before they parted that day, Andrei had already decided: It’s time I had a woman: this will be the one.

Because of business, however, he had to put her out of his mind for a couple of days.

It was on the third day that he saw a strange sight. He was just walking out of the White Town when, turning a corner, he saw a wagon that had been stopped in the middle of the street; and at the same moment he realized to his surprise that it was being attacked by a small mob. Thinking they must be robbers, he was about to rush to the aid of the wagoner when he noticed that the attackers were being led by a pair of priests.

‘What’s this?’ he asked a bystander.

‘Those are zealots,’ the fellow grinned. ‘And they’ve found what they’re looking for.’

To his amazement Andrei now saw the mob pull down from the wagon a lute, a balalaika, and several other musical instruments.

‘A fire!’ he heard one of the priests cry. ‘Burn these iniquities.’

And sure enough, moments later, the wagon itself was set on fire. Not only that, but the gathering crowd of onlookers was roaring its approval. He had been curtly told by a priest the day before not to smoke his Cossack pipe, and he had also seen a drunkard dragged away to be flogged. But what kind of land was this, where priests burned musical instruments? Scarcely thinking what he was doing, he opened his mouth and began to utter a curse of disapproval, when unexpectedly he felt a hand held across his lips.