Выбрать главу

And it was now that Alexis spoke.

Though he had obviously enjoyed the Cossack’s stories, Olga had noticed her elder brother’s expression gradually become rather thoughtful. She had not attached too much importance to this; though when the Ukrainian spoke of Russia, she had noticed that once or twice he frowned. Now, at this last suggestion, he shook his head.

‘Forgive me,’ he said calmly, ‘but the Ukraine is part of Russia. You should write in Russian therefore.’ His tone was not unkind, but it was firm. ‘Besides,’ he added with a dismissive shrug, ‘Ukrainian is only spoken by peasants.’

There was silence. Olga glanced anxiously at Karpenko. Then Sergei spoke: ‘How boorish.’

And Olga trembled. Was this the start of the quarrel she dreaded?

The little Cossack saw her face and understood at once. ‘It’s quite true that Ukrainian is the peasant’s language,’ he readily agreed. ‘But that’s why I’d like to use it – for writing about village life, you see.’ If he thought, however, that he had saved the situation, he was premature.

‘Quite right.’ Sergei was determined to defend his friend. ‘After all, our own Russian literature has only existed for a generation. Why shouldn’t the Ukrainians start their own?’ He smiled contemptuously. ‘Or is having their literature strangled at birth by an illiterate Russian to be another benefit of the Tsar’s rule?’

Olga caught her breath: a gratuitous insult. Alexis went pale; but with an effort he ignored Sergei. Turning to Karpenko, however, he asked dangerously: ‘Do the people of the Ukraine dislike the Tsar’s rule?’

The Cossack smiled gently. He could have said that the Ukrainian peasants had no special love for Russia; he might have mentioned that, under the programme of Russification, the towns were losing all their ancient liberties. He could have remarked that even his own family remembered bitterly that their ancestor, a proud Cossack landowner, was sent in chains by Peter the Great to his new capital in the north, and never heard from again. But instead he was tactful.

‘When Napoleon invaded,’ he quietly reminded Alexis, ‘the Tsar had no more loyal troops than the Cossacks. And on the eastern side of the Dniepr, where I come from, the landowners have been glad of Russian protection since the time of Bogdan. On the western side of the Dniepr, however, where there’s more Polish influence, Russian rule is accepted but not particularly popular.’ It was a fair assessment, and even if it was not quite what Alexis wanted, he could hardly argue. For the moment, he relapsed into silence.

And it was now that, casting about in his mind for a more cheerful topic, and without thinking too much, young Karpenko rattled on.

‘Do you know,’ he remarked, ‘funnily enough, about ten miles from where we live, there’s a place where my family used to have a farm once. It has a new name now, but in Peter the Great’s time it was called Russka.’

This, as he hoped, diverted their thoughts. Nobody had heard of it, though Ilya at once remarked: ‘Many northern place-names derive from the south. The Bobrovs formerly came from near Kiev, you know, so the village you speak of may once have been ours.’ He smiled. ‘There’s something we have in common, my friend.’ The fact that the Cossack’s ancestor had run away from the northern Bobrov estate and discovered this Russka in the south was unknown to them both.

‘I wonder what sort of place it is now,’ Olga said.

And then Karpenko made his great mistake. ‘Actually,’ he confessed awkwardly, ‘it’s a military colony.’

He realized his error the moment he had spoken. Alexis sat bolt upright. Sergei grimaced. And Alexis suddenly smiled. Now was his chance to put everyone in their place.

‘A military colony,’ he said with a triumphant look. ‘There’s a splendid improvement.’ And despite himself – he could not help it’ – the Cossack winced.

For of all the changes that the Tsar’s government had made in the Ukraine, the military colonies were the most universally loathed. There were about twenty of them, each large enough to support an entire regiment, and they covered a huge area. Since Karpenko could think of nothing to say in favour of these terrible places, he bit his lip and said nothing.

But Sergei, quietly simmering, had no such inhibitions. ‘If Alexis had his way, you see,’ he said quietly, ‘the whole of Russia would be a single military colony. Like Ivan the Terrible and his Oprichnina, eh, Alexis?’

His face became stony. ‘Young people should speak of things they understand,’ he stated with dry scorn. ‘Like making rhymes,’ he added bitterly. And he shifted his chair so that Sergei was presented with his back. Then, looking about for someone trustworthy, he remarked to Pinegin: ‘If all the empire were governed like a military colony, things would be a lot more efficient.’ To which Pinegin quietly bowed his head.

It was time to end the discussion – and end it quickly. Olga glanced round, wondering what to do. She signalled to her mother, who nodded, remarked placidly – ‘Well, well, this has all been very pleasant’ – and made as if to rise. But before she could do so, Sergei’s voice cut through the air.

‘You’re surely not suggesting, Alexis, that the military are efficient?’

Why, oh why, could he not for once keep silent? Olga saw a muscle flicker in Alexis’s cheek. But he did not turn. He merely ignored the interruption. Olga began to rise.

‘I said,’ Sergei repeated with an evenness that showed he was now angry, ‘do you believe the military are so efficient?’

In the silence that followed, one might have thought Alexis had not heard. But then he turned to Pinegin again and coolly remarked: ‘I think, my friend, I heard a dog yapping somewhere.’

And Sergei went scarlet. Olga knew then that there was nothing she could do. Sergei exploded. ‘Do you know how our wretched soldiers are taught to shoot a volley?’ he burst out to the whole room. ‘I’ll tell you. All together. Perfect timing. There’s only one problem – they aren’t trained to point at anything. It’s a fact. I’ve seen it. No one minds where they shoot, as long as it’s together. The chances of a Russian volley hitting the enemy are almost nil! But this,’ he sneered contemptuously, ‘is my brother’s military efficiency.’

Alexis had lost his calm now. He seemed about to turn and strike. But it was Pinegin who spoke. Olga had never seen him like this before. He was very quiet, but his eyes glittered, and there was something strangely menacing as he asked: ‘Are you insulting the Russian army?’

‘Oh, much more than that,’ Sergei shot back. ‘I’m criticizing the whole Russian Empire which thinks that by imposing order on the human spirit – no matter how absurd or cruel the order – it has achieved something. I’m criticizing the Tsar and that dog Benckendorff with his idiotic gendarmes and his censorship: I despise your military colonies, where you try to turn children into machines, and the institution of serfdom, which makes one man the chattel of another. And, yes, by all means I’m insulting the army, which is run by the same incompetents who are in charge of this whole vast sea of stupidity and rottenness that is called the Russian Government.’

He turned back to Alexis. ‘Tell me, my efficient brother, how many rounds are Russian soldiers given each year for target practice? How many?’ And when Alexis, too angry for speech, made no reply: ‘I’ll tell you then. Three rounds. Three a year. That’s how your men are trained before you go off to fight the Turk.’ He laughed savagely. ‘And no doubt military organization is just what you are using so effectively to run down this estate – now that it no longer has those Suvorins to prop it up!’

Olga gasped. It seemed that Alexis was about to throw himself upon Sergei. She looked at Pinegin desperately, beseechingly.