Драматическая «предыстория» литературоведа-эмигранта А.А. Бема помогла ему без политических предубеждений относиться ко всей русской литературе 1920-1930-х гг., первоначально не деля ее на «эмигрантскую» и «советскую». Только установление «сталинской опричнины», как показано в работе О.М. Малевича «А.Л. Бем об „эмигрантской“ и „советской“ литературе», побуждает этого выдающегося критика констатировать разрыв между двумя руслами современной ему русской словесности. Бем считал перспективным соединение лучших сторон эмигрантской и советской литератур. Содержатся новые данные о Беме, впервые публикуются фрагменты некоторых его писем.
В статье М.Г. Талалая «Русская эмиграция в Италии: краткий библиографический обзор» впервые дан очерк существующей отечественной и иностранной литературы по указанной теме; перечислены и кратко описаны отдельные книги и статьи о судьбах видных представителей эмиграции, в первую очередь, людей творческих профессий; о центрах русской диаспоры (Рим, Флоренция, Милан, Сан-Ремо), беженских приютах, православных церквах и о других проявлениях русского культурного присутствия на Апеннинах.
Как и многие наши соотечественники, кн. Г.В. Голицын был вынужден прожить жизнь на чужбине, но любил Отчизну и служил ей в меру сил и таланта. Его эмигрантская судьба описана исполнительным директором Мемориальной библиотеки кн. Г.В. Голицына – Е.В. Конюховой в статье «Издания русской эмиграции в Мемориальной библиотеке князя Г.В. Голицына». Мемориальная библиотека в Петербурге основана Благотворительным фондом «Голицын – Петербургу» (во главе с кн. Джин и кнж Катей Голицыными). Книжные фонды Библиотеки – англоязычные и эмигрантские публикации о России и Русском зарубежье XX в., доступ которых в нашу страну в советское время был затруднен по политическим мотивам, – незаменимый и постоянно востребованный источник для изучения русской истории, культуры, литературы и эмигрантских судеб.
«О русской архитектуре Харбина» конца XIX в. – 1930-х гг. рассказала в одноименной работе С.С. Левошко. Проведен стилистический анализ модерна и неоклассицизма как ведущих архитектурных стилей русского Харбина; рассмотрены основные вопросы отечественной историографии последнего десятилетия по архитектуре дальневосточного Русского зарубежья. Приведены фотографии архитектурных проектов и внешнего вида некоторых харбинских особняков.
Предметом исследования И.А. Куклиновой явилась «Судьба Русского культурно-исторического музея в Праге (Из истории музеефикации культуры Русского зарубежья)» – история создания и бытования РКИМа (1935-1948), ставшего за границей музеем широкого профиля, призванным обобщить опыт культурной деятельности русских в изгнании. Его коллекции запечатлели и документировали художественную жизнь Русского зарубежья во всех ее аспектах. Находящиеся на хранении в музеях и архивах РФ фонды РКИМа – важный культурно-исторический источник о судьбах русской эмиграции.
В рубрике «Устная история» В.Ю. Черняев опубликовал «Голос из Русского зарубежья. Беседы с В.Г. Графом». В этом научном интервью с предисловием и комментарием рассказывается о жизни и деятельности Г.К. Графа – начальника Канцелярии сперва вел. кн. Кирилла Владимировича (принявшего в 1924 г. титул российского императора), затем его сына – вел. кн. Владимира Кирилловича; о Царском Доме в изгнании, о Компьенском концлагере нацистов Фронт Сталаг-122 и жизни русских эмигрантов в Париже и США. Сын Г.К. Графа – Владимир Георгиевич – стал другом детства и юности вел. кн. Владимира Кирилловича. Дома их обучали одни и те же учителя; мальчики были неразлучны. Позднее В.Г. Граф уехал из Сен-Бриака (резиденция Кирилла Владимировича) в Париж, затем жил в Питтсбурге (США). В 1980-е гг. вел. кн. Владимир Кириллович возобновил отношения с другом детства.
В работе П.Н. Базанова «„Союз русских государевых людей…“: политическая и издательская деятельность» рассмотрена политическая и издательская деятельность СРГЛ В 1920-х гг. На основе не использованных ранее архивных материалов ГАРФ впервые показаны структура и иерархия монархических прокирилловского движения и «Союза…», названного в честь вел. княжны Киры Кирилловны, его личный состав; доказывается, что лозунг «Царь и Советы» был выдвинут не младороссами, а СРГЛ.
В статье «Об особенностях евразийского дискурса в культурологии П.Н. Савицкого» А.В. Антощенко, опираясь на результаты анализа работ ведущего идеолога евразийства по проблемам культуры России-Евразии, обосновывает вывод о структурно-системном подходе, лежащем в основе представлений ученого об изменениях в обществе. При таком подходе преимущественное внимание к корреляционным связям обусловливало понимание истории России-Евразии как постоянного возвращения к истокам, как ритмического процесса, из характеристики которого исключались качественные изменения.
«Экономическая и религиозная эмиграция из Российской империи в Америку в конце XIX века» исследуется А.С. Соколовым.
Это малоизученная страница истории многонациональной экономической и религиозной (или т. н. трудовой) эмиграции в США. Российские иммигранты, ежегодно десятками тысяч прибывавшие в Америку, внесли весомый вклад в экономическую, а затем в общественную и культурную жизнь Соединенных Штатов.
В статье «Социальное попечение о русских в Германии в конце XIX – начале XX века» на основе анализа отчетов благотворительных обществ и архивных материалов И.П. Павлова показала, что организация призрения русских в Германии в конце XIX – начале XX В. носила характер поддержки соотечественников со стороны состоятельных сограждан, или взаимопомощи. Оказывалась помощь каритативная (церковная благотворительная), а также по линии светских добровольных обществ: студенческих, женских, профессиональных и др. Основными формами вспомоществования были: выдача денежных пособий, организация работ, поиски жилья. С течением времени в общественном призрении утвердилась идея самопомощи. В крупных городах Германии подобные организации поддерживались властными российскими структурами, представителями царствующего дома, которые и за рубежом следовали традиции благотворения.
«Проблемы компаративной экономики во взглядах экономистов русской эмиграции 20-50-х годов XXвека», особенности российской экономики переходного (от планового хозяйства к рыночному) периода в работах русских ученых-эмигрантов 1920-1950-х гг. представлены в статье Н.А. Шапиро. Она обращает внимание на сценарии будущего развития российской экономики, разрабатывавшиеся экономистами Русского зарубежья.
В 1923 г. башкирский ученый-востоковед и политический деятель З.В. Тоган (1890-1970), автор трудов по истории тюрков, бежал из СССР в Иран, затем осел в Турции. В работе А.М. Решетова «Этнография в круге научных интересов Ахмета Заки Валиди Тогана» показаны дуализм его как ученого и политика, значение как этнографа и источниковеда. Политическая деятельность Тогана оказалась несостоятельной, научная – сохраняет значение и сегодня.
В 1931 г. на конференции пражской группы Партии социалистов-революционеров обсуждались интересные с точки зрения и сегодняшних идеологических и политических веяний проблемы. В публикации «Об „интегральном социализме“ (Из выступления И.И. Калюжного на пражской конференции эсеров 1931 года)» Е.И. Фролова приводит выступление эсера-эмигранта И.И. Калюжного, во многом перекликающееся с тем, о чем думают, говорят и пишут наши современники. В авторском предисловии к публикации стенограммы его выступления рассказано о судьбах некоторых русских пражан.
Видный политик, экономист и публицист А.В. Пешехонов после высылки из Советской России стал зачинателем движения за возвращение на родину и признание советской власти. В своем исследовании «А.В. Пешехонов, эмиграция и „возвращенство“» О.А. Протасова прослеживает психологическую и идейную эволюцию Пешехонова в изгнании, трагедию разрыва с бывшими друзьями и единомышленниками, историю его отношений с новой властью.