Выбрать главу
<1759>

83. «На то лишь бытие твое тебе дано…»

На то лишь бытие твое тебе дано, Чтоб ты и день и ночь пил водку и вино. Когда ни головы не жаль тебе, ни глотки, Пожалуй, пожалей, мой друг, вина и водки.
<1759>

84. «Напрасно, муженек, грустишь и унываешь…»

Напрасно, муженек, грустишь и унываешь, Что я люблю других; ведь ты не убываешь. Робяток полон дом, спокойся и нишкни. Какая убыль то, когда, не сея, жни?..
<1759>

85. «Танцовщик! Ты богат. Профессор! Ты убог…»

Танцовщик! Ты богат. Профессор! Ты убог. Конечно, голова в почтенье меньше ног.
<1759>

86. «Весь город я спрошу, спрошу и весь я двор…»

Весь город я спрошу, спрошу и весь я двор: Когда подьячему в казну исправно с году Сто тысячей рублев сбирается доходу, Честной ли человек подьячий тот иль вор?
<1759>

87. «Живу на свете я уж лет десятков шесть…»

Живу на свете я уж лет десятков шесть, И хоть мое житье в приказах и преславно, Однако не могу пожитков я завесть, Понеже взятки все в кабак ношу исправно.
<1759>

88. «По смерти Откупщик в подземную страну…»

По смерти Откупщик в подземную страну                  Пришел пред Сатану, И спрашивает он: «Скажи, мой друг сердечный, Не можно ль откупить во аде муки вечной?                   Как я на свете жил, Всем сердцем я тебе и всей душой служил». — «Пожалуй, дедушка, на откуп это внуку! Я множил цену там, а здесь умножу муку».
<1760>

89. УЧЕНЫЙ И БОГАЧ

                            Разбило судно,                             Спасаться трудно.      Жестокий ветр — жесточе, как палач; Спаслись, однако, тут ученый и богач.     Ученый разжился, богатый в горе. Наука в голове, богатство в море.
<1762>

90. СТРЯПЧИЙ

Какой-то человек ко Стряпчему бежит: «Мне триста, — говорит, — рублей принадлежит». Что делать надобно тяжбо́ю, как он чает?                 А Стряпчий отвечает:                            «Совет мой тот: Поди и отнеси дьяку рублей пятьсот».
<1769>

91. «Наместо соловьев кукушки здесь кукуют…»

Наместо соловьев кукушки здесь кукуют И гневом милости Дианины толкуют. Хотя разносится кукушечья молва, Кукушкам ли понять богинины слова? В дуброве сей поют безмозглые кукушки, Которых песни все не стоят ни полушки. Лишь только закричит кукушка на суку, Другие все за ней кричат: «Куку-куку».
Между январем и мартом 1770

92. «Окончится ль когда парнасское роптанье?..»

Окончится ль когда парнасское роптанье? Во драме скаредной явилось «Воспитанье», Явилося еще сложение потом: Богини дыни жрут, Пегас стал, видно, хром, А ныне этот конь, шатаяся, тупея, Не скачет, не летит — ползет, тащит «Помпея»[40].
1774

93. «Всегда болван — болван, в каком бы ни был чине…»

Всегда болван — болван, в каком бы ни был чине. Овца — всегда овца и во златой овчине. Хоть холя филину осанки придает, Но филин соловьем вовек не запоет. Но филин ли один в велику честь восходит? Фортуна часто змей в великий чин возводит. Кто ж больше повредит — иль филин, иль змея? Мне тот и пагубен, которым стражду я. И от обеих их иной гораздо трусит: Тот даст его кусать, а та сама укусит.
вернуться

40

Обещал я по требованию некоторого знатного господина и искусного в российском языке и во словесных науках человека сочинити трагедию без рифм. Сей род писания с лучшим успехом, нежели у французов, быть может; но кто, не проникая, поверит тому, что сочинити стихи без рифмы еще труднее, нежели с рифмами? Рифмы, когда они хороши и непринужденны, суть подпора бедным рифмачам, хотя рифмы и лишнего труда стоят; а хорошим стихотворцам, ежели они притом и хорошие стопослагатели, рифмы труда мало приносят. Положенное вместо рифмы слово должно, не рифмуя, толико же сильно быти, сколько рифма; а это требует весьма искусного писателя. Жалко, что сей склад предваряется неискуснейшим писателем, ибо сия новость омерзение принесет. Великий невежа великому господину понравиться может, когда великий господин и сам великий невежа, но тщетно невежи великим господам сочинениями своими угодити стараются, когда сии господа достойны приносимой им почести и сана своего.