3
Читатель, знай, что здесь зарыт лежит богатый,
Кой не дал ничего по смерть, не взявши платы;
Смотри, чтоб и с тебя не попросил чего,
Затем что ты прочел надгробие его.
106–111. ОВЕНОВЫ ЭПИГРАММЫ
1. ПРОРОКИ, СТИХОТВОРЦЫ
Пророки говорят о будущем правдиво,
А стиходельцы все и о прошедшем лживо.
2. СМЕРТЬ
Не спрашивай меня о смерти ничего:
Я не был мертв еще от роду моего.
Тогда спроси меня о знатной сей особе,
Как буду я лежать, мертв будучи, во гробе.
3. МУЖ С ЖЕНОЮ
Как несогласны мы, для нас мал целый двор.
Согласным, на одной постели нам простор.
4. НА ПЛЕШИВОГО
Не мог я никогда сочесть волос своих,
Не мог и ты своих, затем что нету их.
5. МУЖ
Я взял жену себе, женой другой владеет;
Подобно мед пчела не для себя имеет.
6. ПРЕЛЮБОДЕЙ
Я сделал сих детей, не я слыву отец;
Так и овечья шерсть не служит для овец.
К. А. Кондратович
112. БЫВШАЯ МОСКОВСКАЯ СЕКРЕТАРША ЗОРИНА́ 1733 ГОДУ
Imitatio Martialis. «Ferrea tota domus, ferreus et dominus» [41]
В доме каменном живет каменная госпожа,
Духом такова она, как и телом пригожа;
Камни носит на главе, камни на руках сияют,
С ожерельем, с пряжками и запястия блистают;
Каменны столы и пол; ходит, камни вороша…
Камни, где ни глянь, везде! Каменна в ней и душа!
113. О ЧРЕЗНАТУРАЛЬНОСТИ
Томпак не будет золотом, не будет золото томпаком;
Белугою не будет рак, не будет и белуга раком;
Не будет карлой великан, не будет карла и велик;
Не будет веник с голика, а будет с веника голик.
114. «Ехал в Кракове один да на лошади верхом…»
Ехал в Кракове один да на лошади верхом,
Коя длинная была. Встретился другий, пешком,
И спросил: «А по чему продаешь аршин коня?»
Тот, вершник, подъявший хвост, рек: «Не спрашивай
меня:
В лавку здесь ступай скоряй, — я ценою не забьюсь
И с тобой по совести о цене договорюсь».
115. HISTOR<IA> ANGLIC<A> [42]
Язык человеч в падение ему.
Ессекс, британский граф, сказал Елисавете:
«Как телом, нравом так горбата ты в совете!»
Язык головушку на плаху положил,
Без кости, без хрящу он шеишку сломил.
116. БЕЗОПАСНОСТЬ
Feriuntque summos fulmina montes.
Qui jacet in terra, non habet, unde cadat[43].
На холмы и древа высоки гром стремится;
Кто на земле лежит, упасть тот не боится.
117. СКУПОСТЬ И ТОРОВАТОСТЬ
Один заживный брат, да скуп; другий брат скуден
тороват.
Есть первый при богатстве нищ, вторый
при нищенстве богат.
118. ДВА РАСКОЛЬНИКА
Ты раскольник с бородою, но безженный ты, Ипат.
Карп, раскольник безбородый, на двоих женах женат!
119. ОСУЖДЕНИЕ
Искреннего осуждать губы суть широки;
Без порока должен быть хулящий пороки!
вернуться
43
Молнии ударяют по вершинам.
Тому, кто лежит на земле, падать неоткуда (лат.). —