Книга росла, глава за главой. Когда черновой вариант из семиста страниц (триста уникальных фотографий!) был готов, Томпсон сообщил об этом Бечику. Тот прибыл в тот же вечер в сопровождении слегка пьяного русоволосого парня с татуированной кистью. За спиной компаньона Бечик сделал Рэю «страшные глаза», и хозяин предпочел отнестись к гостю с подчеркнутым уважением. Гость, в свою очередь, принял это как должное: ни слова не говоря, прошел в комнату, сам нашел на журнальном столике рукопись и тут же закурил самокрутку с марихуаной, перелистывая страницы.
Бечик сделал Рэю знак: не мешай! Так и пришлось сидеть в течение часа, пока гость лениво просматривал текст. Многое он, впрочем, пропускал, да и вообще особо не вчитывался.
— В целом годится, — изрек наконец гость. — Хотя надо бы еще добавить.
— Так это же первая книга! — буквально взвился Бечик. — Первая! Не сомневаюсь, во второй книге мы поднимем новые пласты культуры и…
— Значит, так… — Парень затушил второй косячок и поднялся. — Делать будем в трех томах. Соответственно, надо и материал распределить. Сладкое на третье, как говорится. Основное — на второе. А в первой книге пусть просто выдаст тему, ряд откровений, разоблачений… Надо бы еще добавить.
— Но в целом?..
— В целом хорошо. Тупо, по-американски, обзорно, куча повторов. В целом — хорошо. Только я решил, что нужно три тома. Первый жду через неделю, пришлешь. Не надо меня провожать.
И гость ушел. Несколько смущенный Рэй посмотрел на Бечика:
— Это и есть ваша «русская мафия»?
— Да, — просто ответил тот и приложился к бутылке виски. — Томпсон, это наш работодатель, понимаешь? Ты, как стопроцентный американец, должен понять: это святое! К тому же я куратор проекта… Но в целом, Рэй, тобой довольны. Ты ведь слышал?
— Я слышал, что он хочет все переделать.
— Работодатели всегда так себя ведут! — взмахнул руками Бечик. — Всегда! Не тушуйся, сделай, чего он хочет. Прежде всего скорость, уже на втором месте — качество. Понимаешь?
Бечик достал из кармана новую порцию «инвестиций», как он их называл, и Рэй все понял. Понял и сделал — вероятно, сказалась работоспособность и смекалка «отцов-основателей». По его мнению, первый том загадочной трилогии вышел настолько убогим, что вторые два навсегда должны были остаться в проекте. Однако Бечик, которому он отослал книгу, на следующий день ответил весьма бодро:
— Мы на коне! Им нравится. Сейчас обсуждают с художником обложку. Хотели побольше красного и какой-нибудь череп. А я убедил, что на обложку надо Сталина! Он из русских самый страшный и самый знаменитый. Ведь так?
— Так, — вяло ответил Рэй и отключился.
Конечно, Сталин не русский, а уж к русской мафии в Америке и вовсе не имел никакого отношения. Уж это-то Рэй знал! Но какая разница? Желание работодателя — закон. Он выпил еще и вдруг почувствовал странную обиду. Почему его книгу должна украшать такая глупая обложка? Он ведь старался, чтобы было не так глупо, чтобы было поменьше вранья. Там, в этом «первом томе», действительно есть много интересной информации о русских!
А потом он получил гранки. На первой же странице неизвестный Рэю редактор убрал выражение «культура общемирового значения» и заменил на «дикарское, примитивное общество». Рэй взбесился, снова выпил и соединился с Бечиком.
— Что там за чушь?! Я дочитал до пятой страницы, кто меня правил?! Это возмутительно и оскорбительно не только для русских, но и для автора! Это мы не сможем никому продать! Я протестую!
— Да?.. — неожиданно спокойно спросил Бечик. — Ага… Ты сможешь написать обзорчик… Ну вот по этим пяти страницам, только побыстрей? Я ведь им говорил: нужен англосакс, американец, именно его точка зрения, фальшивка не пройдет… Пожалуйста, Рэй, побыстрее!
И спустя еще четыре дня Томпсон получил новые гранки. Здесь текста никто, кроме корректора, не касался. Рэй даже расстроился: ему хотелось хоть какой-то редактуры. Лучше разделить с кем-нибудь ответственность… Книга, как он был уверен, совершенно не будет пользоваться спросом, а если ее кто и прочтет, то в лучшем случае высмеет.
Томпсон связался с Бечиком.
— Аллен, я все перечитал… Это чушь, Аллен. Скажи, эти твои русские — они серьезно вложились в издание?
— Да так, сколько нужно было, столько и дали, — немного растерялся Бечик. — На первый тираж, я имею в виду, а дальше книга себя окупит и прибыль даст.
— Бечик, это чушь! Слушай, может быть, не следовало так тщательно следовать этим идиотским «тезисам»?
— Что значит «не следовало следовать»?! Это твое задание! И ты его вполне сносно выполнил. В чем дело?