Выбрать главу

и ИС 3+1+2+(3-1) в «К бедному поэту» (1796?7?): [Природа] <…> Дает им ум, сердечный жар, Искусство петь, чудесный дар Вливать огонь в златые струны, Сердца гармонией пленять. Ты сей бесценный дар имеешь; Стихами чистыми умеешь Любовь и дружбу прославлять; <…> Чего же больше? будь доволен; Вздыхать, роптать есть страсть глупцов. <…> Вели им с нежным звуком лир Петь в громком и приятном хоре, Летать, подобно Терпсихоре, При плеске радостных гостей И милой ласкою своей, Умильным, сладострастным взором, Немым, но внятным разговором Сердца к тому приготовлять, Чего… в стихах нельзя сказать.

[Карамзин 1966]

11. <Из надписей в парке Эрменонвиля>

7 <Надпись на скамье>
Жан-Жак любил здесь отдыхать, Смотреть на зелень дерна,Бросать для птичек зернаИ с нашими детьми играть.
1790–1791

12. Вопросы и ответы

Что есть любить?Тужить. А равнодушным быть?Не жить.
1799

11–12. Тексты выбраны за краткость и почти полную инфинитивность. Лапидарные эпитафии и метафизические дефиниции типичны для ИП, ср. № 10. Если в № 11 применена зависимая (от любил) ИС 4, в которой представлены личные актанты (Жан-Жак; нашими детьми), то в № 12 абсолютная ИС (1=1)+(1=1) полностью абстрагирована от времен и личностей, образуя прямое (через тире и связку есть) словарное приравнивание инфинитивов.

Сергей Алексеевич Тучков (1767–1839)

13. Придворная жизнь

Сонет
Быть предану властям и оным лишь служить,Зависеть от других и воли не иметь,В местах тех обитать, где б не хотелось быть,За несколько утех премного скук терпеть;Что в сердце чувствуешь, того не сметь сказать,Любимцам следовать, при том их не любить,Надеждой богатеть, а в существе нищать,То, чем гнушаешься, из силы всей хвалить;С вельможей льстивну речь искусно продолжать,Смеяться верности, пронырливость ласкать,Есть поздно завсегда, день в ночь преобразить,С кем встретишься, лобзать, а друга не иметь,Казать веселый вид, спокойствия ж не зреть.Вот кратко, при дворе как должно гибко жить.
1789

[Поэты 1790–1810‐х годов, 164]

13. Абсолютная ИС (21-1/1)=1 (включающая два двухэтажных инфинитива) плюс однострочное инфинитивное (=словарное) резюме. Жанрово-риторический тип – сатира на харáктерного персонажа (придворного лицемера; ср. №№ 3, 7). Сочетание с твердой сонетной формой – особый подтип ИП (ср. № 115), являющий двойной технический вызов. Все рифмы мужские инфинитивные, причем одна рифма (-ить) проходит через все стихотворение, и получающееся однообразие (аbabcacaccabba) иконически передает идиотизм изображаемого поведения (ср. № 4). Помимо конечных позиций, инфинитивы иногда занимают начальные и средние.

Ст-ие является переводом сонета некоего Сен-Мартена (Saint-Martin):

Servir le Souverain, ou se donner un Maître Dépendre absolument des volontés d’autrui; Demeurer en des lieux où l’on ne voudroit être , Pour un peu de plaisir, souffrir beaucoup d’ennui. Ne témoigner jamais ce qu’en son coeur on pense, Suivre les Favoris, sans pourtant les aimer; S’apauvrir en effet, s’enrichir d’espérance; Louer tout ce qu’on voit, mais ne rien estimer; Entretenir un Grand d’un discours qui le flate, Rire de voir un chien, caresser une chate; Manger toujours trop tard, changer la nuit en jour; N’avoir pas un ami, bien que chacun on baise; Etre toujours debout, & jamais à son aise, Fait voir en abrégé comme on vit à la Cour.