Выбрать главу

К примеру, Н. Евсеев в стихотворении «Два памятника (Из Новочеркасских мотивов). По поводу постановки памятника Я. П. Бакланову» иронически стилизовал монолог прекраснодушных провинциалов, обращенный к условному скульптору-реалисту XIX столетия:

Мы дети прогресса…Дней прошлых завесаТебя отделяет от нас…Иди к футуристам,Примкни хоть к кубистам –Тебя просветим мы сейчас.

А Я. Коробов с А. Семеновским издали во Владимире-на-Клязьме книгу стихотворных пародий «Сребролунный орнамент», на титульной странице которой красовалось: «Автору “Громокипящего Кубка” благоговейно посвящаем». Адресата этого втайне глумливого посвящения пародировал Коробов:

Белый фартук. Шарф, гребенка,На щеках бутоны роз.– Няня, няня, у ребенкаОплаточьте сопленос…
(«Веснодень»)

Он же насмешливо перепевал двух левых акмеистов – Владимира Нарбута и Михаила Зенкевича:

Багряносиний рядотушИ жирногноестный прилавок…И целый сонм скотинодушУкорно зрится с пялопалок.
(«Мясоготовня»)[13]

При этом жанровое определение «пародия» в подзаголовке к книге Коробова и Семеновского отсутствовало: сметливому читателю предлагалось догадаться обо всем самому[14].

Но, по крайней мере, в одном встретившемся нам сходном случае даже самый сметливый читатель, вероятно, попал бы пальцем в небо: мы имеем в виду три вышедшие в Зенькове книжечки Сергея Подгаевского, производящие стопроцентное впечатление затянувшейся пародии на стихи сразу нескольких кубофутуристов, в первую очередь Алексея Крученых и Владимира Маяковского.

Приведем один характерный фрагмент из книги «Бисер»:

ЗатворилисьКвадратныеДвери.Как жеНе радоватьсяТакойМудрости?!Свиньи,ГнояюЗадверноУдавленныхГнидами.ГнусноКорчитсяБелиберда.

Один – из книги «Эдем»:

из ночи слезливойвыползларыжая змея моихлжестраданий.Пускай будет так.Плач мой – визг.визг пришибленной собачонки…этоиз другой оперы…нет, нет… ничегоподобного!улица. гм?

И один – из книги «Шип»:

мне – учителю, тарабарщно,ните – ики.

И только твердое знание о том, что будущий соучастник Владимира Татлина по выставке «синтезостатичных композиций» Сергей Подгаевский писал свои стихи абсолютно «всерьез», заставляет перестать относиться к ним как к пародии и попытаться увидеть в этих стихах опыт усвоения футуристической поэтики.

И все-таки вслед за М. Л. Гаспаровым резко обособлять русскую модернистскую поэзию от массовой представляется нам не вполне корректным и уж точно – излишне категоричным. О значительном влиянии модернистов на не модернистов от противного убедительно свидетельствуют хотя бы процитированные выше пародии молодых авторов на стихи Северянина, Нарбута и Зенкевича[15].

Весьма многочисленными в стихотворениях не элитарных поэтов были вариации модернистских программных текстов, а иногда и прямое копирование модернистов.

Особенно усердно осваивали поэтику Бальмонта:

Я – поэт для взалкавших немногих,Я – поэт предпоследних ступеней,Там, где света ползучие бликиПереходят в холодные тениИ шуршат на пороге.
(Борис Дубиновский «У порога»)
Я – горюч, едко-жгуч, как ланиты слеза,Я – река, я – ручей, я – загадка речей,Я – опал и рубин, аметист, бирюза…
(Симеон Маслюк «Ум и чувство»)
Я хотел бы быть дерзким и смелым,Парящим над небом орлом,Я хотел бы быть сильным, могучим,Людей всех бессильных царем!
(Анатолий Иоссель «Я хотел бы быть дерзким и смелым…»)

Но рьяно подражали и Брюсову:

Ты мне в неотвратимом сне присниласьИ с дрожью радостной сошла творить обряд,И было сладостно испить священный ядИ долго, долго стыть, пока ты возле тмилась.
(Алексей Ефременков «Из сонаты»)

А также Блоку:

Но вот приходит он таинственный,И я бросаю танцевать,Сажусь с тобою, друг единственный,На эту яркую кровать…
(Анатолий Доброхотов «Проститутка»)

И Городецкому:

Дажбог, Дажбог,Ты солнца бог,Пролей нам светНа много лет.
вернуться

13

Одно из пародируемых Коробовым стихотворений (Михаила Зенкевича) целиком приводится ниже в этом разделе нашей работы.

вернуться

14

За подражание, а не за пародию принял книгу Коробова и Семеновского такой замечательный знаток русского авангарда, как Андрей Крусанов. См.: Крусанов А. Русский авангард. Т. I. Кн. 2. М., 2010. С. 463.

вернуться

15

«При анализе пародии как процесса рабочего, при учете рабочих моментов пародии, уясняется ее связь с моментом подражания, вариирования» (Тынянов Ю. Н. О пародии // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 292).

полную версию книги