Выбрать главу
Я снова петь готов «вперед!» Иным, грядущим поколеньям, Но страх в груди моей живет, И мысль отравлена сомненьем.

<1870>

Клевета

Не верьте клевете, что мы стоим на месте, Хоть злые языки про это и звонят… Нет, нет, мы не стоим недвижно, но все вместе И дружно подвигаемся… назад.

<1870>

«Нельзя довериться надежде…»

Нельзя довериться надежде, Она ужасно часто лжет: Он подавал надежды прежде, Теперь доносы подает.

<1870>

«Поэт понимает, как плачут цветы…»

{419}

Поэт понимает, как плачут цветы, О чем говорит колосистая рожь, Что шепчут под вечер деревьев листы, Какие у каждой капусты мечты, Что думает в мире древесная вошь. Он ведает чутко, что мыслит сосна, Как бредит под раннее утро, со сна, И только поэт одного не поймет: О чем это думает бедный народ?

<1873>

В Финляндии

Область рифм — моя стихия, И легко пишу стихи я; Без раздумья, без отсрочки Я бегу к строке от строчки, Даже к финским скалам бурым Обращаясь с каламбуром.

<1876>

Журналу, переменившему редактора

{420}

Мы перемены в нем дождались, Но пользы нет и нет пока: Переменили ямщика, А клячи прежние остались.

1877

Житейская иерархия

{421}

Строго различаем мы с давнишних пор: Маленький воришка или крупный вор.
Маленький воришка — пища для сатир, Крупный вор — наверно, где-нибудь кассир;
Маленького вора гонят со двора, Крупного сажают и в директора;
Маленький воришка сцапал и пропал, Крупный тоже сцапал — нажил капитал;
Маленький воришка угодил в острог, Крупному же вору — впору все и впрок;
Маленьким воришкам — мачеха зима, Крупных не пугает и сама тюрьма,
И они спокойно ждут законных кар… Там, где шмель прорвется, берегись, комар!..

<1878>

Хлеб и соль

Хлеб с солью дружен… Так подчас Болтаем мы иль просто мелем; Но часто «соль земли» у нас Сидит без хлеба — по неделям.

<1880>

Либерал от «Порядка»

{422}

Либерал от ног до темени, Возвещал он иногда: «До поры лишь и до времени Я молчу, — но, господа, Будет случай, и могучее Слово я скажу, клянусь!» И — того дождался случая: «Говорите, сударь, ну-с!» И, прищуря глазки карие, На свой фрак роняя пот, Из времен Гистаспа Дария{423} Рассказал он анекдот.

1880

Отголоски о цензуре

1
О Зевс! Под тьмой родного крова Ты дал нам множество даров, Уничтожая их сурово, Дал людям мысль при даре слова И в то же время — цензоров!!
2
В КАБИНЕТЕ ЦЕНЗОРА
Здесь над статьями совершают Вдвойне убийственный обряд: Как православных — их крестят И как евреев — обрезают.

<1881>

М. Н. К<атко>ву

{424}

1
С толпой журнальных кунаков Своим изданьем, без сомненья, С успехом заменил Катков В России Третье отделенье{425}.
2
В доносах грязных изловчась, Он даже, если злобой дышит, Свою статью прочтет подчас, То на себя донос напишет.