Герхард ШИССЕР,
Йохен ТРАУПТМАН
Русская рулетка
Немецкие деньги для русской революции
Настоящее издание представляет собой перевод с немецкого оригинального издания «Russisch Roulette. Das deutsche Geld und die Oktoberrevolution», впервые опубликованного в 1998 г. Das Neue Berlin Verlagsgesellschaft mbH, Rosa-Luxemburg-Str. 16, 10178 Berlin.
Перевод с немецкого В. Ф. Дизендорфа
© Das Neue Berlin Verlagsgesellschaft mbH, 1998
© Оформление, перевод на русский язык.
ООО «Издательство Астрель», 2004
ДВОЙНОЕ НАЧАЛО
Несколько лет назад, работая над телевизионным документальным фильмом о таинственном и необыкновенном мезальянсе между Рейхсвером и Красной Армией в 20-х годах, мы наткнулись в своих исследованиях на невзрачную тонкую книжечку, изданную в 1919 г. Американский журналист Эдгар Сиссон сообщал в ней о невероятной грязной сделке между германским кайзеровским Рейхом и большевиками — германо-российском заговоре для финансирования Октябрьской революции. О миллионной сделке века, имевшей последствия для всего мира.
Мы едва могли поверить во всю чудовищность этого гигантского политического заговора. Он распалил нашу фантазию. В конечном итоге политическая тайна слишком часто представляет собой сознательное политическое утаивание.
Однако наше первоначальное любопытство было приглушено, когда мы обнаружили указания на то, что с доказательствами, опубликованными Эдгаром Сиссоном, не все было в порядке. Перед нами предстало переплетение правды и полуправды, фактов и легенд, предположений и клеветы. Распутать этот клубок удавалось лишь с трудом. Мы тогда не подозревали, что маленькая книжечка Эдгара Сиссона заинтересует нас позднее еще раз.
В конце концов американский дипломат и знаток России, историк и философ Джордж Ф. Кеннан убедил нас заняться этой темой. Мы решили пойти по следам утверждений, выдвинутых Эдгаром Сиссоном, этих невероятных историй о, пожалуй, одном из самых темных заговоров столетия.
Дальнейшие поиски стали сюрпризом. Найденное нами ошеломляет и расходится с обычными мнениями ученых, закрепленными в учебниках. При этом вновь возник фильм. Едва он был показан, как до нас дошли протестующие послания: когда, наконец, оставят в покое историю Германии? Теперь на немцев возлагают еще и вину за русский коммунизм!
Истины в последней Инстанции не существует, даже для правдолюбцев. А официальной историографии, видимо, всегда нужна картина, которая, подвергаясь все новому корректированию и ретушированию, до тех пор переделывает подлинный ход событий в желаемом направлении, пока приукрашенное отображение не становится таким совершенным, каким оно должно было бы быть в действительности.
Берлин, март 1998 г.
БЕГСТВО ИЗ ПЕТРОГРАДА
Пронизывающе холодный мартовский ветер дует над обширным ледяным пространством. Посреди пустыни, покрытой глубоким снегом, группа замерзших людей толпится вокруг флага из шелковой материи, вбитого в снег. Звездно-полосатое знамя должно их защитить. — Картина бедствия.
Все боязливо уставились в одном направлении. С определенного берегового отрезка они ожидают спасения из своего жалкого положения.
Красные доставили людей, путешествующих в подлинно авантюрных условиях, вместе с их багажом на остров посредине озера и вернулись затем на далекий берег. Теперь беженцы надеются, что белые с противоположной стороны рискнут предпринять атаку по льду и доставят людей, в большинстве своем дипломатов из Петрограда, с их сотнями мест багажа на другой берег, чтобы через несколько дней или недель переправить их у Торнио — Хапаранды, что на Крайнем Севере, в 60 милях от Полярного круга, через бывшую российскую пограничную станцию в нейтральную Швецию.
Положение щекотливое. Группа путников угодила в эти мартовские дни 1918 г. буквально между фронтами. Однако никто не может сказать, где, собственно, проходит в этом неоглядном просторе линия фронта между революционерами и их противниками-белогвардейцами, между красными и белыми. Кто скажет, где в этом однотонном зимнем ландшафте тебя подстерегают друг и враг? Вокруг, ничего, кроме бесконечных лесов и тысяч озер, больших и малых. И кто, собственно, друг и враг для этих причудливо-темных иностранцев, заброшенных ходом событий в столь негостеприимное место? Это катастрофа.
Один из ожидающих кажется особенно нетерпеливым и нервным. Это — американец Эдгар Сиссон, специальный представитель президента США и сотрудник Американского комитета по общественной информации (US-Committee on Public Information) в Петрограде, который чувствует себя в этом рискованном предприятии не у дел.
Честолюбивый, почти 30-летний дипломат глубоко убежден в том, что должен решить важную патриотическую задачу. Но до Белого дома ему предстоит еще очень долгий путь.
Сиссон хочет доставить контрабандой ряд документов, очень взрывоопасных в политическом отношении, из новой империи красных комиссаров в Вашингтон. Для надежности он убеждает одного из спутников, курьера норвежской миссии, не вызывающего политических подозрений, временно взять эти бумаги к себе и переправить их через красно-белую линию фронта. Но, возможно, Сиссон, представляющийся столь энергичным сорвиголовой, просто слишком боязлив, чтобы самому подвергаться опасности с этими документами. Во всяком случае, он для начала, так сказать, засунул «горячие бумаги» под шубу норвежцу.
Если здесь, на этой линии фронта, все сойдет благополучно, Сиссону придется пробиваться через Швецию и Норвегию затем на судне в Англию, а оттуда проследовать дальше через Атлантику. В общем и целом это будет для него прогулка длиной в 7000 миль. Но Сиссон должен обязательно встретиться лично со своим президентом. Они должны переговорить с глазу на глаз. По поводу этой мировой сенсации, которую в данный момент держит в кармане ни о чем не подозревающий норвежец.
Пакет содержит много документов, которые все вместе разоблачают невероятный военный заговор. Бумаги предоставляют доказательства коварного сговора между двумя великими державами, воюющими друг с другом в этой самой кровавой из всех известных войн, они вскрывают коварную и грязную политическую сделку между Германией и российскими путчистами.
Со времени позднего вступления США в эту мировую войну почти год назад Германия однозначно является для Сиссона враждебной державой, а Россия — напротив, союзницей Америки, объединившейся с Великобританией и Францией против Германии в качестве партнера по Антанте. И теперь ему, Эдгару Сиссону, опытному журналисту и публицисту, представляется, что он открыл тайну, которая при своем обнародовании взорвется подобно политической бомбе и даже окажет решающее влияние на исход войны.
Сиссон убежден, что президент Вильсон будет с нетерпением ожидать его. Ведь ему, честолюбивому журналисту, удалось убедить посла в Петрограде Фрэнсиса телеграфировать Госдепартаменту в Вашингтон полный текст особо секретных бумаг как предварительную информацию для президента. Страницу за страницей, в течение трех дней — это потребовало значительного напряжения от опытного посольского телеграфиста.
Теперь Сиссон хочет продемонстрировать документы президенту в Белом доме в качестве неопровержимого наглядного подтверждения. Неоспоримого доказательства «германо-большевистского заговора» (German-Bolshevik Conspiracy), как он уже сформулировал. И мировая общественность узнает из уст могущественного президента США, что немцы финансировали российскую революцию большевиков многими миллионами марок, рублей и шведских крон. Почти невероятная, но тем более тревожная правда.