Выбрать главу

"С одной стороны, самый трезвый реализм, срывание всех и всяческих масок; с другой стороны, проповедь одной из самых гнусных вещей, какие только есть на свете, именно: религии, стремление поставить на место попов по казенной должности, попов по нравственному убеждению, т. е. культивирование самой утонченной и потому особенно омерзительной поповщины".

Иносказательно: обличительные настроения и соответствующие им действия.

Срывать цветы удовольствия

Выражение из комедии Н. В. Гоголя "Ревизор" (1836), слова Хлестакова:

"Я люблю поесть. Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия".

Употребляется в значении: эгоистически, беспечно пользоваться удовольствиями жизни, не думая о своем семейном или общественном долге.

Стань передо мной, как лист перед травой!

Выражение из русской народной сказки. Иванушка-дурачок призывает своего волшебного коня заклинанием:

"Сивка-бурка, вещий Каурко, стань передо мной, как лист перед травой".

Выражение употребляется в значении: явись мгновенно!

Стушеваться

Слово было введено в литературную речь Ф. М. Достоевским. Впервые появилось в его повести "Двойник" в 1843 г., употребляемое в значении "замолкнуть, сникнуть, незаметно, украдкой скрыться".

Судьба играет человеком

Фраза из песни "Шумел, горел пожар московский", которая является переделкой стихотворения "Он" (т. е. Наполеон) Н. С. Соколова (1850).

Счастлив, кто посетил сей мир В минуты роковые

Цитата из стихотворения Ф. И. Тютчева (1803–1873) "Цицерон" (1836). В изд. "Тютчев. Лирика" (1965): "Блажен, кто посетил…"

Счастливые часов не наблюдают

Цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1824). Выражение это можно ассоциировать со словами из драмы "Пикколомини" (1800) Шиллера: "Die Uhr schlagt keinem Gliicklihen" ("Счастливому часы не бьют").

Сыновья лейтенанта Шмидта

В первых двух главах сатирического романа И. Ильфа и Е. Петрова "Золотой теленок" (1931) рассказывается о ловких мошенниках, которые извлекают различные выгоды, выдавая себя за сыновей лейтенанта Шмидта, руководителя революционного восстания матросов в Севастополе в 1905 г., расстрелянного по приговору царского суда. Наименование "сыновья лейтенанта Шмидта", ставшее крылатым, применяется к проходимцам подобного типа.

Сыр-бор разгорелся

Выражение "сыр-бор разгорелся" происходит от пословицы "Загорелся сырой бор из-за сосенки", которая означает, что большая беда может возникнуть из-за сущего пустяка.

Сюжет, достойный кисти Айвазовского

Цитата из пьесы А. П. Чехова "Дядя Ваня" (1897). Фразу эту произносит Телегин. В ответ на слова старой няни о ссоре Войницкого с Серебряковым:

"Давеча подняли шум, пальбу — срам один", — он замечает: "Да, сюжет, достойный кисти Айвазовского".

До Чехова это выражение уже встречается в журналистике 1860—1870-х годов, а в несколько иной форме — "достойно кисти" кого-либо — оно было в ходу и раньше; например, у Пушкина, в заметке в "Лит. газ.", 1830 г., читаем:

"Изображение Сорванцова [в "Разговоре у княгини Халдиной" Фонвизина] достойно кисти, нарисовавшей семью Простаковых".

Т

Табель о рангах

Так называется список чинов военного, гражданского и придворного ведомства, установленный законом Петра I (1722) о порядке государственной службы в России. Иносказательно: сравнительная оценка заслуг в определенной сфере профессиональной деятельности.

Так он писал темно и вяло

Цитата из романа в стихах "Евгений Онегин" А. С. Пушкина (1828), характеристика стихов Владимира Ленского:

Так он писал темно и вяло, (Что романтизмом мы зовем, Хоть романтизма тут нимало Не вижу я…)

Театр начинается с вешалки

Афоризм одного из основателей Московского Художественного театра К. С. Станиславского (1863–1938). В его сочинениях такого афоризма нет, но устная молва приписывает его ему. Близкая по мысли к этому афоризму фраза имеется в письме К. С. Станиславского к цеху гардеробщиков МХАТ от 23 января 1933 г. Отвечая "на приветствие в день его семидесятилетия, он писал:

"Наш Художественный театр отличается от многих других театров тем, что в нем спектакль начинается с момента входа в здание театра. Вы первые встречаете приходящих зрителей…"

Темное царство

Так озаглавлена статья (1859) Н. А. Добролюбова, посвященная разбору пьес А. Н. Островского. Говоря о различных видах купеческого самодурства, изображенных Островским, Добролюбов сделал обобщение и показал жизнь крепостнической России как "темное царство", "смрадную темницу", "мир тупой ноющей боли, мир тюремного, гробового безмолвия". "Ничего святого, ничего чистого, ничего правого в этом темном мире: господствующее над ним самодурство, дикое, безумное, неправое, прогнало всякое сознание чести и права… И не может быть их там, где повержено в прах и нагло растоптано самодурами человеческое достоинство, свобода личности, вера в любовь и счастье и святыня честного труда". Выражение "темное царство", после появления статьи Добролюбова, стало обозначать не только мир купцов-самодуров или вообще темную и косную среду, но стало символом самодержавно-крепостнической России (см. Луч света в темном царстве).

Тимуровец

Герой повести Аркадия Гайдара (псевдоним А. П. Голикова, 1904–1941) "Тимур и его команда" (1940) пионер Тимур решает вместе с собранной им командой сверстников взять на себя заботу о семьях воинов, ушедших в Красную армию. Повесть Гайдара, сумевшего увидеть необычайное в повседневной жизни, породила среди школьников общественное движение тимуровцев, равняющихся в своем поведении на смелого, деятельного, честного и великодушного Тимура.

Герой повести стал образцом для многочисленных юных патриотов, помогавших Родине в трудные годы Великой Отечественной войны.

Типун на язык

Типун — небольшой роговой бугорок на кончике языка у птиц, который помогает им склевывать пищу. Разрастание этого бугорка может быть признаком болезни. Болезненные твердые прыщики могут появляться и на языке человека; их тоже называли типунами и считали признаком лживости. Из этих наблюдений и суеверий родилась заклинательная формула: "Типун тебе на язык!" Ее основное значение было: "Ты лжец: пусть у тебя появиться типун на языке!" Теперь значение этого заклинания несколько изменилось. "Типун тебе на язык!" — ироническое пожелание тому, кто высказал недобрую мысль, предсказал неприятное.