Выбрать главу

Е. И. Шастина рассматривает творчество Ф. Е. Томшина в тесной взаимосвязи с сибирской школой, отмечая наиболее характерное, что появилось в современной традиции[99].

В целях выяснения сохранности сказочной традиции в последние годы нами были предприняты поездки в Тункинскую долину. Стояла задача — выявить новые имена сказочников, выяснить степень популярности их среди населения, проследить, насколько живы в памяти населения воспоминания о сказочниках прошлого, как сохранилась сказочная обрядность в устах современных исполнителей, каков их сказочный репертуар.

Интереснейшей современной сказочницей Тункинской долины является В. Я. Бекетова (1890 г. рожд.) Ее репертуар состоит из волшебных сказок. Сказки она переняла от матери: «У меня мать была, ой, сказки рассказывала! Уж умерла-то ковды, давным-давно, лет пятьдесят как ее нет. А я от нее переняла, а уж теперь все потеряла… Мать моя сирота была, народ-то там все рассказывал, она и ловила, большие сказки, хорошие»[100].

Впервые от В. Я. Бекетовой записал сказку «Ивашка-медведушка» в 1959 г. И. 3. Ярневский. Мы от нее записали две длинные сказки в 1969 г. и четыре — в 1971 г. Сказки В. Я. Бекетовой хорошо сохранили сюжет и традиционную обрядность, отличаются красочным, сочным языком, особенным ритмом.

В ее сказках и постоянные формулы, и трехкратные повторы. Нередко сказочница использует пословицы, поговорки, афоризмы. Иванушка просится с братьями, они ему отвечают: «Куда мы тебя возьмем? Богу на грех да людям на смех». Заканчивается сказка традиционным пиром[101]. Задушевной лирики полны ее произведения, этому способствуют приятный тембр голоса сказочницы, частые рифмованные формулы. В. Я. Бекетова дорожит красивым словом, традиционным сказочным стилем. Рассказывала она, немного смущаясь, посмеиваясь, а в более естественных условиях могла бы рассказать много других сказок.

Совершенно иной тип современного сказочника Тункинской долины представляет И. Т. Загребнев (1889 г. рожд.). Пятилетним ребенком привезли его на Алтай из Пензы, где он родился. С 20-х годов, после службы на монгольской границе, он остался в Тункинском районе. Дед И. Т. Загребнева был бурлаком, знал очень много сказок, от него и от отца, тоже талантливого сказочника, перенял в основном репертуар Иосиф Трофимович. Развитию его сказительских способностей, а также постоянному пополнению репертуара способствовало то, что он был страстным охотником и рыбаком. Несмотря на преклонный возраст, он и сейчас часто приглашается на рыбалку рассказывать сказки. «Заведет сказку, — говорит о нем жена Мария Спиридоновна, — на всю ночь. На той неделе пришли к нему звать на рыбалку: „Ты, дедушка, нам только рассказывай, а мы тебе рыбы наловим и привезем“. Всю ночь не спал — рассказывал сказки». Иосиф Трофимович смеется: «Всю ночь не спал, которы уж спять, а я все рассказываю, рассказываю. Сказки-то длинные, за одну ночь котору и не расскажешь»[102].

И. Т. Загребнев — сказочник-эпик. Рассказывает неторопливо, как бы рассуждая вслух, постоянно останавливая рассказ. Паузы полны смысла — то это раздумья героя, то дается возможность слушателям осмыслить и оценить ситуацию. Его жесты лаконичны, но очень выразительны. Он не опустит ни одной подробности: все герои обязательно имеют имена, тщательно описывается быт, обстановка, в которой происходит сказочное действие. «Он сказки не умеет рассказывать, — говорит о нем Мария Спиридоновна, явно гордясь своим мужем. — Надо бы короче — рассказал да и все, а он все повторяет, да все точно ему надо, кое-что и выбросить можно было бы. Вот сказка длинная и получается». На это Иосиф Трофимович отвечает: «Нет, нельзя выбрасывать»[103].

В репертуаре И. Т. Загребнева — богатырские сказки про Ивана-царевича, змееборцев, леших, охотничьи рассказы, анекдоты. Он большой мастер устного рассказа. Чаще всего ему приходится рассказывать новеллистические и бытовые сказки, которые он называет былями. Особенно любит рассказывать были про разбойников.

Рассказывая сказку, И. Т. Загребнев иногда переходит на повествование от первого лица, тем самым придавая сказке форму достоверного рассказа.

вернуться

99

О ленской сказочной традиции см. также: Сказки Приленья. Под ред. Е. И. Шастиной. Иркутск, 1975 (сборник составлен по материалам фольклорных экспедиций студентов Иркутского педагогического института).

вернуться

100

Записано автором в 1971 г.

вернуться

101

РО БФ СО АН СССР, инв. № 3274, п. 5, л. 109.

вернуться

102

Записано автором в 1971 г.

вернуться

103

Записано автором в 1971 г.