- Спорим, этот найдет, чем ответить? Я б такие бисквиты не спустил.
- Небось, специально берег, для такого случая. Не собачек же Хагрид ими кормить собирался?! Они же плесневелые!
- Ну, я не знаю, вообще-то. О Флаффи он здорово рассказывает. Но бедную сову в карман сунул. И мышек.
- И тортик, – прыснул Дадли.
- И сел на все это. Даже странно, как сову участь тортика не постигла.
- Крюкохват! – прервал их перешептывания выкрик гоблина за стойкой.
На зов явился очередной гоблин. Мальчишки приветствовали его поклоном. Выкрикивать приветствие не рискнули.
Гоблин повел их к одной из многочисленных дверей, за которой тетю ждало очередное потрясение.
- Русские горки! – с восторгом воскликнул Гарри, и Хагрид порадовался, что хоть чем-то этого мальца проняло.
Они стояли в узком каменном коридоре, освещенном горящими факелами. Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы. Крюкохват свистнул, и к ним с лязгом подкатила тележка.*
“Мама не пустит, – с огорчением подумал Дадли. – Да даже папа не пустит”.
Слов у миссис Дурсль не находилось. Так же, как в сомнительной тележке не находилось ни ремней безопасности, ни касок, ни парашютов или парапланов на случай, если кто-то выпадет наружу (она даже знала, кто именно приложит все усилия, чтобы вывалиться).
Но ехать все-таки пришлось.
Впереди сел гоблин, за ним посадили Гарри и Дадли, за мальчишками сели мистер и миссис Дурсль. Петуния тут же мертвой хваткой вцепилась в плечи сына. Вернон положил руку на плечо Гарри. Хагрид с благодарностью сел назад и признался, что терпеть не может эти тележки. А потом попросил гоблина ехать помедленнее.
Мальчишки переглянулись – если они хоть что-то понимали в мести, эта телега помчится, как вихрь.
Так и вышло. Когда все уселись, их “транспортное средство” со скрипом и лязгом рухнуло вниз под визг Петунии и восторженные вопли мальчишек. Налево, направо, направо, налево, прямо. Казалось, дребезжащая тележка сама знает дорогу, потому что Крюкохват ею не управлял*.
И снова резко вниз, мимо подземного озера. Там на потолке и стенах росли сталагмиты и сталактиты*.
- А касок нет, – простонала тетушка, – Дадличек, пригнись, я тебя умоляю!
- Хагрид, ты пригнулся? – попытался обернуться назад мальчишка, но материнские руки не позволили даже пошевелиться. – Мам, ну Хагрид же самый высокий! Хагрид?
- Нет, – сдавленно ответил великан. – И больше не спрашивай меня ничего… меня, похоже, сейчас наизнанку вывернет*.
- О, Боже! – простонала тетушка. Хагрид сидел прямо за ней. А платье было из тех, что она купила в круизе.
Остановилась тележка перед маленькой дверью в стене*. Крюкохват открыл сейф, и изнутри вырвалось зеленое облако. Отпрянувшая Петуния едва не упала в провал.
- Вау! – завопил Гарри, разбежался, прыгнул, затем послышался звук удара и звон монет. – Ай! А Скрудж всегда так делал! Ай! Да хватит уже на меня падать! И кто придумал такие тяжелые деньги?
- Это потому, что ты не шотландец. Вот была бы у тебя фамилия МакДак... – Дадли стоял у порога и покатывался со смеху.
Потом в комнату прошли дядя и тетя, за ними втиснулся Хагрид и они занялись скучными вещами – подсчетами и расчетами. Хагрид заодно наполнял для Гарри кошелек. Хотя то, что посторонний копается в их деньгах, явно не очень-то понравилось тетушке. Петуния вообще не понимала – почему Хагрид так запросто вошел в сейф, почему сотрудник Гринготтса не радеет о тайне вклада? Почему их вообще посадили в одну тележку? “По пути”, как рейсовый автобус?
Мальчишки вышли из сейфа.
- А тут много, мистер Крюкохват? На замок хватит? А на корабль? А на самолет? Или хоть вертолетик маленький? А еще лучше – на все вместе и щеночка цербера для Дадли?
- Нет, мистер Поттер. На все вместе не хватит. И даже на один только замок – не хватит. Возможно, что на самолет и корабль. Но зависит от размера и характеристик.
- У. А чего так мало? А может, вложить в бумаги ценные? Папа говорит: “Деньги лежать не должны”! А ваш банк большой процент дает, сэр?
- Наш банк вовсе не дает процента. Хранилища работают по принципу банковских ячеек, мистер Поттер.
- О! Так что про вклады? Это же невыгодно, так просто деньги хранить, мистер Крюкохват!
- Как сказать, сэр. Разумеется, вы или ваши опекуны можете нанять нашего брокера или попробовать самостоятельно сыграть на бирже. Вы так же можете попробовать сделать инвестиции. Вот только распространенная ошибка многих магловоспитанных, сэр, равнять галлеоны – золотые монетки – и фунты, которые суть – просто резаная бумага. Вы же слышали, мистер Поттер, что маглы вкладывают деньги в золотые слитки? Золото – это консервативные инвестиции, потому что мало приобретаешь, но мало и рискуешь, а акции – более рискованные инвестиции, потому что акции могут превратиться в ничто, а золото может подешеветь, но совсем в ничто не превратится – сколько-то оно всегда будет стоить.
Гарри очень понравилось, что сотрудник банка разговаривает с ним, как со взрослым, без противной снисходительности. Он напыжился, поморщил лоб, кивнул многозначительно и придумал, что сказать еще:
- А ключик не Хагриду, а дяде отдайте, пожалуйста! Я хотел себе оранжевые бутсы, пробковый шлем и перочинный ножичек. Но выбирать пришлось полезный спальник, потому что именно в тот раз дядя решил проявить строгость и заявил, что весь магазин туристических товаров мы скупать не будем. Пришли за спальником и купим спальник. Было так горько! Но я понимал, что деньги дядя не печатает. А тут, оказывается, столько всего лежало зря!
Дальше они, к удивлению мальчишек и к неудовольствию миссис Дурсль, поехали не вверх, а вниз. К сейфу номер семьсот тринадцать. Когда они проезжали над подземным ущельем, Гарри перегнулся, чтобы разглядеть, что скрывается в его темных глубинах*.
- Ух ты! Дадли, глянь какая глубина!
Дадли немедленно дернулся “глянуть”. Да что говорить, даже дядя Вернон заинтересованно наклонился в ту сторону.
- Сидеть! – истерично рявкнула миссис Дурсль, и все уселись на сиденья, выпрямив спины и округлив глаза. Совершенно все, даже Крюкохват. Эхо заметалось под сводами, но быстро отстало – тележка развила приличную скорость.
В свой сейф Хагрид ходил один.
Во-первых, Петуния желала продемонстрировать дикарю, как именно должен поступать белый человек. А во-вторых, ей хотелось без свидетелей отчитать своих мальчишек за неосмотрительную попытку десанта из несущейся над бездной тележки.
Комментарий к 9. *фраза из канона
*Шарик в мультике – зеленый.
В книжке у Милна – красный.
Но вряд ли Вернон смог достать Заходера.
**Кур Казад – вижу гнома. Приветствие на Кхуздуле, тайном языке гномов. Сильмариллы и все такое ;)
====== 10. ======
- Ну, теперя мальчишки могут за одежкой пойти, а мы того – пропустим по стаканчику? Да?
- Да мы то... – возмутился было Гарри, но тетушка зажала ему рот, а дядя, глядя великану в глаза, веско произнес:
- Мне нельзя. Врачи запретили.
- А... Ну, а чего ж? – Хагрид был бледен. Его явно укачало.
- А вам бы зайти в аптеку. Есть у магов средство от укачивания? А пить на работе – дурной тон, – наставительно проговорила тетя Петуния. – Вы же сами кричали на весь банк, что у вас особо секретное задание от директора. В принципе, дальше мы можем разобраться и без вас. Везите свою ерундовину, куда собирались, и потом можете выпивать хоть по большой, хоть по маленькой. Хотя, я бы и тогда посоветовала прибегнуть к медицинской помощи и не злоупотреблять спиртным.
Хагрид залился румянцем – уши, по крайней мере, покраснели (остальное скрывала косматая борода).
- Не, я эта, я с вами. Тока надо бы того...
- Да иди уже, – хмыкнул Вернон. – Через два часа встречаемся здесь же. Часы есть?
- Так я того. Потом этого. Спасибо, Дурсль! Мировой ты мужик! – и еще раз указав им на магазин с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни», поспешил к арке, за которой располагался “Дырявый котел”.