Выбрать главу

ЭТЮД ЧЕТВЕРТЫЙ

«МОЛЧАНИЕ — ЗОЛОТО»

I

Часто говорят: «Молчание — золото», но на са­

мом деле это лишь вторая часть пословицы. А вот

ее полный текст, тоже, впрочем, не раз встречаю­

щийся:

Слово — серебро, а молчание — золото.

Пословица эта непосредственно восходит к Тал­

муду.

В гемаре к трактату «Мегила» (входит в раздел

«Моэд», посвященный законам субботы и празд­

никам; следом за «Мегилой» следует трактат «Таа-

нит») есть такой афоризм:

Слово серебро — молчание золото

(Мегила, 18 а).

60

Русские пословицы и Талмуд

Между прочим, для древнерусских книжников

трактат этот, судя по всему, должен был иметь

совершенно исключительное значение, и вот по­

чему.

Все дело в том, что трактат «Мегила» (свиток)

посвящен, главным образом, правилам чтения в

праздник Пурим свитка Эстер (Эсфирь)58, а ведь

книга «Эсфирь» из библейского канона имеет в

древнерусской книжности совершенно особую

судьбу.

II

Как уже говорилось выше, еще в 1842 году

А.Х. Востоков высказал предположение, что книга

«Эсфирь» была переведена на Руси прямо с древ­

нееврейского, а не с греческого перевода и, при­

чем, довольно рано. Но потом появление «Эсфи­

ри» стали относить к эпохе ереси «жидовствую-

щих», т. е. к концу XV века, а никак не к эпохе

58

Это следует из таких ее слов (9: 28): «И дни эти помнят и

отмечают в каждом поколении… и эти дни Пурима не уй­

дут из среды иудеев, и память о них не исчезнет в их

потомках»…» (Мишна. Трактат Мегила. Иерусалим, 1994,

с. 4).

59

русской литературы. М., 1914, с. 421.

61

«Чтение Мегилат-Эстер является особой заповедью.

См., например: Сперанский М. История древней

Ефим Курганов

Киевской Руси 59. Утверждали и то, что перевод был

сделан с греческого оригинала 60.

И только в 1946 году H.A. Мещерский в своей

кандидатской диссертации показал, что книга «Эс­

фирь» была вероятнее всего переведена уже в

XII веке и непосредственно с древнееврейского:

В действительности перевод «Есфири» оказал­

ся точным воспроизведением древнееврейского

масоретского текста и может быть датирован вре­

менем не позднее XII века, так как он вошел в

состав хронографического свода, содержащего

запись, указывающую на 1193 год

61

.

Теперь, когда доказано, что у книжников на

Руси интерес к «Эсфири» сложился еще на раннем

60

ской Руси. М., 1903, с. 433-436.

61

вяно-русской переводной письменности, с. 30. См. также:

Мещерский H.A. К вопросу об изучении переводной пись­