ющее: прежде всего дело не в том, что составите
ли Толковой Палеи использовали еврейские ис
точники, а в том, что сама структура Толковой
Палеи была взята из сборника мидрашей — так
что такое сочетание материалов в Толковой Палее
вполне было известно в средневековой еврейской
письменности.
Все дело в том, что Толковая Палея как лите
ратурная форма вообще восходит к раввинисти
ческой словесности. Аналог и источник Толковой
Палеи — это сборник мидрашей. И то, что прямо
из Талмуда и мидрашей в Толковую Палею попали
рассказы о царе Соломоне (в их числе и «Повесть
о царе Адариане», мидрашистский источник кото
рой был указан А.Я. Борисовым в посмертно опуб
ликованном докладе, многократно выше цитиро
вавшемся), — это совершенно не случайно.
Данный факт объясняется как раз тем обстоя
тельством, что в жанрово-тематических рамках
Толковой Палеи (по словам Н.С. Тихонравова,
«Толковая Палея вмещает в себя два элемента,
идущие рядом один с другим, или, лучше сказать,
проникающие друг в друга, — элемент историчес
кого рассказа и элемент богословско-символичес-
кого толкования»79 ) этот материал был абсолютно
«свой», и смотрелся он предельно органично.
79
с. 158.
76
Тихонравов Н.С. Отреченные книги древней Руси,
Русские пословицы и Талмуд
II
То, что Толковая Палея создавалась по модели
сборника мидрашей, — эта довольно очевидная
мысль до сих пор почему-то не формулировалась
даже в самом вероятностном виде. Постепенно
было признано лишь, что ряд текстов, входящих в
Толковую Палею (скажем, о Соломоне), имеет ев
рейские источники, но это ведь не означает еще
признания ориентации составителей Толковой
Палеи на традицию мидраша. Так что несмотря на
происшедшее признание еврейского источника
палейных сказаний о царе Соломоне, многое в
Толковой Палее остается загадочным.
Исследователями по сложившейся традиции за
давались заведомо ложные жанровые и общекуль
турные ориентации текста — как уже говорилось
выше, он совершенно бездоказательно проециро
вался на византийскую словесность. См., напри
мер, многочисленные и голословные утверждения
А.Н. Веселовского из его докторской диссертации
«Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и
западные легенды о Морольфе и Мерлине» (те
перь, после появления «еврейско-русской тексто
логии», кажется, ее можно бы переписать заново
— во всяком случае многие из выводов, к которым
некогда пришел исследователь, явно должны быть
пересмотрены):
77
Ефим Курганов
Легенды о Соломоне пришли в христианскую Ев
ропу вместе с литературой ветхозаветных апок
рифов, к нам — в своеобразном византийском
пересказе (о котором нет никаких данных. —
Е. К.
)
80
.
У нас есть известие, что в конце V века апок
риф о Соломоне был знаком на Западе и что
против него тогда уже восставала римская цер