Выбрать главу

      Его дополняет В.Шор: "Судорожные взлеты и падения цен выступают в романе не как слепая игра экономического "рока", но как выражение стихийных законов капитализма и результат преступной игры империалистов, несущих полную ответственность за свои поступки. Свистопляске анархических сил капиталистического общества в романе Амаду противопоставлена сознательная и планомерная работа коммунистов. Она превращает подспудное недовольство трудящихся в грозную силу коллективного протеста" (278).

      У нормального человека подобные рецензии могут вызвать отвращение и к книге, и к писателю. Можно предположить, что первая публикация Амаду на русском языке имела значение скорее политическое и не стала фактом русской литературы. Но уже вторая книга "Красные всходы", изданная всего лишь год спустя, сделала Амаду действительно популярным и любимым советскими читателями.

      В то время в Советском Союзе отсутствовало само понятие "рейтинга продаж". Однако о популярности книги, выпущенной в 1949 году издательством иностранной литературы, свидетельствует тот факт, что роман переиздавался в 1954-м году тем же издательством, а в 1963-м году - вологодским книжным издательством массовыми тиражами. Но самое главное то, что томик "Красных всходов", имевшийся в то время в любой сельской библиотеке, был самым "зачитанным" среди его книг, предшествовавших "Габриэле". Истрепанная, часто без обложки книжка - лучшее доказательство того, что Амаду был принят советскими читателями.

      Популярности книги в немалой степени способствовал хороший перевод. Впервые за всю историю русско-бразильских литературных связей перевод был сделан непосредственно с португальского языка человеком, который этим языком владел. Это был Юрий Александрович Калугин, первый советский корреспондент в Бразилии. Он не только прекрасно знал язык и реалии этой страны, но и был также личным другом Жоржи Амаду.

      Именно в его переводах познакомится позднее советский читатель с основными произведениями Амаду. Но все же главная причина такого "принятия" книги - несомненный талант ее автора. Книга "о судьбах бразильского крестьянства" написана так, что, "кажется, жизнь сама открывает перед читателем свой внутренний смысл" (42, С. 203). Рассказывая о жизни крестьян северо-востока Бразилии, Амаду "не прибегает к рассуждениям, публицистическим комментариям - они не нужны" (там же). Зато, как живые, встают перед читателем герои этого произведения: крестьянин Жеронимо, старая Жукундина, сумасшедшая Зефа, семилетняя Нока, так трогательно привязанная к своей кошке. Даже ослик Жеремиас - реальный, живой. Никого не могут оставить равнодушными страдания этих людей. Крестьяне-испольщики половину муки, маиса и батата отдавали хозяину фазенды, да еще бесплатно работали на него несколько дней в неделю. По договору они обязаны были покупать все необходимое в хозяйской лавке по баснословным ценам и туда же продавать свой урожай по ценам, которые устанавливал помещик. Вечная нехватка денег, угроза голода, смерть детей. Но даже такая жизнь кажется им счастьем, когда они, изгнанные из своих домов новым владельцем поместья, бредут через пустынную каатингу в поисках лучшей жизни и умирают один за другим: сначала дети, потом взрослые - от голода, укусов ядовитых змей, лихорадки, истощения. Даже ослик Жеремиас не выдерживает трудностей перехода. Тысячи гибнут на "дорогах голода" и тысячи каждый год пускаются в путь. Люди, согнанные с земли владельцами латифундий и засухой. Отовсюду с северо-востока они отправляются в это страшное путешествие. Тысячи и тысячи беспрерывно бредут друг за другом. Этот поход начался уже давно, и никто не знает, когда он кончится.

      Без натяжки можно предположить, что советским читателям той поры, большая часть которых - недавние выходцы из деревни, описываемые события и судьбы героев не просто понятны и близки. Люди, пережившие коллективизацию и голод 30-х годов, военное лихолетье и послевоенную разруху, воспринимали "Красные всходы" как книгу о своей собственной жизни, о своей судьбе, находили в ней то, чего не было, и не могло быть в современной советской литературе.

      И также очевидно, что официальная критика оценивала это произведение совершенно с других позиций, политических и идеологических, как некую иллюстрацию к учебнику политэкономии и политическим лозунгам: "Красные всходы" - это прежде всего роман о судьбах бразильского крестьянства. Как и в других колониальных и зависимых странах, крестьянство Бразилии, составляющее основную массу ее населения и терпящее феодальный гнет, поддерживаемый империализмом, является важнейшей движущей силой революционного, антиимпериалистического движения в стране. "Без крестьянской армии не бывает и не может быть мощного национального движения", - писал И.В. Сталин. В романе "Красные всходы", оставаясь беспощадным реалистом, с большой художественной силой передавая весь ужас существования бразильских крестьян, Жоржи Амаду показывает и единственно верный путь для крестьянства. Это путь организованной борьбы под руководством пролетариата и его коммунистической партии. На этот путь и становится главный герой романа" (228, С. 27).