Земная орбита
— Сэр, — сообщил Янковски на борту «Хендрика Пинаара», — имперские корветы сбавили высоту и направляются к югу в обход нас.
Не обращая внимания на угрозы, корветы над Сибирью двинулись к центру Токио, чтобы перехватить Санмартина и Малинина.
— Оставь их, — распорядился Верещагин. — А нам обеспечь такую позицию, чтобы мы могли прикрыть отход Петра.
Отель «Нью-Икасаки Принс», Токио
— Коковцев подобрал людей Мигера, — доложил Жеребцов Кольдеве, — а копы ломятся в дверь внизу.
Кольдеве уже отправил своих бойцов.
— Расставаться всегда тяжело, — сказал он репортерам, — но я вынужден с вами проститься. Советую вам остаться здесь еще на десять минут и посматривать в сторону здания «ЮСС». На корвете «Лайтуэлл Гомани» остался еще один 210-миллиметровый снаряд, и это зрелище может вас заинтересовать. Только ложитесь и натяните на головы брезент.
— Вы уходите? — устало осведомился репортер «Асахи». /
— Да, и в случае удачи уже не вернусь. Помните, «Будда прощает злых, если они обращают к нему свои взоры».
Жеребцов уже завел мотор маленького «Воробья». Помахав на прощание журналистам, Кольдеве прыгнул в самолет и сказал Жеребцову:
— Домой, Джеймс.
Авиабаза Татикава, пригород Токио
Коковцев посадил краденый вертолет рядом с вертолетом Полярника, и группа Мигера стала пересаживаться на челнок. Через несколько минут приземлился «Воробей» с Жеребцовым и Кольдеве; Коломейцев встретил их у дверей челнока.
— Я уже начал посадку своих людей, — сказал он, — и отправил один из ваших «воробышков» за ребятами Ваньяу. Кого еще не хватает?
— Мидзо остается, а Тихару все еще не вернулся.
— Не думаю, что он намерен возвращаться, — заметил Коломейцев. — Однако неустрашимый дуэт Хярконнен — Редзап по-прежнему отсутствует.
— Черт! — выругался Кольдеве. — Они уже должны быть здесь. — Он попытался связаться с ними по радио. — Ничего не получается!
Внезапно небо осветила яркая вспышка.
— Должно быть, это Рауль. Пора разворачивать челнок и убираться отсюда, — твердо заявил Полярник. Два его «кадиллака» уже завершили последнюю операцию, и их экипажи пересаживались в челнок. Через несколько секунд за ними последовали оставшиеся стрелки Коломейцева. Бронемашины, самолеты и вертолеты оставили начиненными взрывчаткой.
Когда заработали двигатели челнока, появился «Воробей» Редзапа. Не желая рисковать, он посадил его прямо на скат челнока. Маленький самолет быстро закрепили, люки закрылись, челнок взлетел.
Глядя на постепенно отдаляющуюся поверхность Земли, Коломейцев сказал Кольдеве:
— Надо спросить у Тимо, почему он то и дело упрекает Вулко: «Ты же сказал, что сделаешь еще только один звонок».
Центральный Токио
— У нас осталось две минуты до прибытия истребителей-перехватчиков и около девяти до появления корветов, — предупредил Малинина Санмартин.
Малинин бросил взгляд на свои приборы.
— Скажи это им. Перехватчики пускают ракеты издалека. — Он бросил на колени Санмартину маленькую плоскую бутылку.
— Что это?
— Поддельный арак для третьего тоста. Настоящий прожег бы бутылку.
— Вам отлично известно, батальонный сержант, что пить на борту строжайше запрещено, — рассмеялся Санмартин. — Лучше угости еще раз призраков внизу.
— В министерстве безопасности?
— Да.
Малинин выпустил последний 210-миллиметровый снаряд в разрушенное здание для пущей уверенности, что внутри никого не осталось. Санмартин направил корвет вверх над императорским дворцом, и скрытые за горизонтом батареи на севере и востоке тут же выпустили вслед кораблю полдюжины ракет.
Повернув «Гомани» под самым острым углом, какой позволяла его конструкция, автопилот направил нос корабля в сторону Земли.
Ракеты, пущенные с перехватчиков, пролетели мимо. Пилоты истребителей дружно разинули рты при виде того, что показывали экраны. Корабли не были рассчитаны на подобные стрессы, не говоря уже об экипажах.
На высоте полутораста километров корвет выбросил ядерный реактор. Корабль продолжал падать, устремляя в небо испепеляющий жар, подобно исполинскому лазеру. Ослепительная вспышка озарила небосвод.
Корвет на полной скорости врезался в третий этаж здания «Юнайтед-Стил стандард», похоронив себя в фундаменте. Здание развалилось, рассыпав обломки в радиусе полукилометра. Две ракеты, пущенные, ему вслед с батарей противовоздушной обороны, врезались в огромную яму. На расстоянии десяти кварталов в домах вылетели все стекла.
Сила взрыва отбросила приближающиеся истребители, но пилоты понимали, что, не выброси «Гомани» реактор, их самолеты и четверть города разделили бы судьбу корвета. Теперь же последствия ограничились кратером на том месте, где высилось здание «ЮСС».
Не потеряв надежду атаковать противника, два корвета, патрулировавшие Сибирь, устремились в космос, пытаясь настигнуть «Хендрика Пинаара».
Земная орбита
Верещагин и Хенке бесстрастно наблюдали за происходящим в городе.
— Из праха мы возникаем и в прах обращаемся, — тихо произнес Верещагин; а Эско Пойколайнен стал зачитывать по радио объявление о причинах показной гибели корвета.
Уничтожение штаб-квартиры «ЮСС» должно было нанести компании смертельный удар, однако Рауль Санмартин настаивал с самого начала,, что экспедиции необходимо продемонстрировать самопожертвование во имя долга, красной нитью проходящее через японскую культуру из поколения в поколение.
Стоя перед экраном, Верещагин вспоминал доводы, приводимые Санмартином. Для японцев не имело особого значения, была ли морально оправдана цель, ради которой Малинин и Рауль отдали свои жизни. Важно было то, что, умирая,. они доказали свою «искренность». Если самопожертвование как таковое действительно завораживало японцев, то сейчас они получили возможность восхититься таковым.
Верещагин понимал, что без этого жеста японский народ не смирился бы с жертвами, которые принесла их экспедиция, но от этого легче не становилось.
Кольдеве отправил информацию во все газеты Японии, и в ближайшие дни японцы должны осоз-. нать> что представляла собой эта война. Такую цель и преследовал Рауль Санмартин. Оставалось лишь надеяться, что она будет достигнута.
Верещагин припомнил слова Рауля, что временной парадокс по сути маленькая смерть. Они покинули Зейд-Африку на два года, а вернувшись, обнаружат, что прошло семь лет. Антон осознал, что Санмартин выбрал большую смерть, дабы избежать маленькой.
К нему подошел Янковски.
— Сэр, челнок готов к стыковке.
— Отлично, Детлеф.
— Сэр, — неуверенно продолжал Янковски, — наша экспедиция причинила страшные разрушения. — Он видел, как потерявшие управление ракеты токийской ПВО угодили в густонаселенные районы, а участок вокруг здания «ЮСС» превратился в развалины. Полицейские и пожарники, походившие на экранах на крошечных муравьев, старались, чтобы огонь не перекинулся со зданий министерств на соседние дома.
— Есть одна причина, по которой они не станут нас преследовать, Детлеф, — произнес Верещагин. — Помня историю военного правления в Японии, элита боится предоставить армии сколько-нибудь значительную роль в руководстве страной. Мы продемонстрировали, что они не могут продолжать свою нынешнюю политику с помощью военных полумер, и предоставили им выбор между наделением армии властью, в которой они нуждаются для обеспечения безопасности Японии, и согласием на то, чтобы народы Земли и колонии шли своим путем. По-моему, они выберут второй вариант.
— А тебе не кажется, что они предложат Зейд-Африке независимость в обмен на твою шкуру? — спросил Хенке.
— Я бы охотно на это согласился, — невесело усмехнулся Верещагин. — Но тогда они должны были бы осудить меня. Не думаю, чтобы им этого хотелось.
— Стыковка завершена, — доложил Эско Пойколайнен.
— Пора отправляться домой, — объявил Антон.
Когда Хансу Кольдеве растолковали, что произошло с «Лайтуэллом Гомани», он с трудом пришел в себя и отправился в корабельную библиотеку перечитывать великолепное описание низвержения Люцифера в ад в «Потерянном рае» Мильтона.