— Фува вызывает капитана Санмартина. Подполковник Хигути сместил полковника Линча и начал эвакуацию личного состава. Мне приказано продолжать поддерживать связь. Вам разрешено вернуться. Я передал ваше сообщение кораблям, как вы и просили, так что они в курсе событий. — Последовала короткая пауза. — Я застрелил майора Донга. Больше новых сведений не имею. Удачи вам, сэр. Конец связи.
— И тебе удачи, япончик, — пробормотал Санмартин. Он взглянул на свои руки. Кулаки были стиснуты, и ногти впились в ладони.
— Четыре пятьдесят шесть, — запоздало сообщил Войцек.
Они стали ждать дальнейших сообщений.
— Они могли бы и получше сверить свои часы, — проворчал Санмартин, неизвестно к кому обращаясь, возможно к Войцеку. Прошло четыре минуты. Затем небо раскололось, и все вокруг залил слепящий белый свет. Ударная волна швырнула вертолеты, словно это были детские игрушки.
— Потери есть? — крикнул Санмартин. Войцек с трудом удерживал машину на прежнем курсе, едва справляясь с ветром.
— Григорий разбил голову. Остальные в порядке, — долетел чей-то ответный крик.
Санмартин вытер кровь с подбородка.
— Стас, проверь, есть ли связь. Вызови Верещагина, объясни ему, что произошло, — тихо произнес он и начал читать памятную еще с детства заупокойную молитву — за всех, кого поглотила эта вспышка.
На земле, в Претории, Верещагин разговаривал с Хярконненом. Голос его был неестественно спокоен.
— Тимо, будь так добр, соедини меня с контр-адмиралом Ириэ. Узнай, что происходит и какие будут приказы. — Верещагин лишь однажды встречался с Ириэ, во время совещания на «Сокаку»; сто лет тому назад. Здание содрогнулось, и потрясенный Верещагин онемел.
— Сэр, на связь вышел командир «Аякса». Он ждет приказаний, — ответил Хярконнен.
— Он в курсе, что адмирал Ли исчез и скорее всего мертв? — спросил Верещагин.
— Да, сэр. Одну минуту. Они говорят, что «Граф Шпее» уничтожило ядерное устройство — предположительно в две килотонны. «Ахиллес» и «Эксетер» также уничтожены. Когда произошел взрыв, контр-адмирал Ириэ находился на борту флагманского корабля. Он и адмирал Ли числятся пропавшими без вести, предположительно погибшими. Из старших офицеров отозвались только подполковники Мур и Эбиль. Командир «Аякса» сообщает, что корабль получил повреждения, но сохраняет боеспособность, и спрашивает, что ему делать.
Верещагин расхохотался и смеялся до тех пор, пока не почувствовал, что по лицу текут слезы.
— Прости, Тимо. Передай «Аяксу», чтобы он перекрыл движение транспорта на дорогах западнее Претории и Йоханнесбурга и ожидал дальнейших указаний.
Несколько часов спустя пришло время оценить произошедшее.
— Так что там у вас, Ева? — спросил Антон у Евы Мур, принявшей на себя командование Комплексом и жалкими остатками подразделений, выбравшихся из превращенного в ад космопорта.
Мур несколько мгновений поколебалась, прежде чем ответить.
— О Ридинге и Верхнем Мальборо можно забыть. На их месте осталась оплавленная пустыня. Выживших нет. Из тех, кто сумел уйти из космопорта, пятьдесят семь человек можно считать покойниками. Большинство из них — люди Хигути, они шли впереди, и им досталось меньше прочих. На некоторое время они будут вполне боеспособны. Из них сформирован взвод. У меня шестьдесят семь человек в госпитале, с разными шансами выкарабкаться.
Благодаря предупреждению Рауля Санмартина Хигути успел отослать весь имевшийся под рукой авиатранспорт, набив его пассажирами, как сумку картошкой, но сам улетать отказался. Почему не улетел полковник Линч, осталось неизвестным.
— Спасибо, Ева. Пожалуйста, передай всем, что через час я сделаю сообщение. — Верещагин твердо намеревался выполнить это обещание. Это было дело чести. Его батальон всегда выполнял свои обещания — не важно, были они даны живым или погибшим.
— И еще одно, Антон. Когда в Ридинге произошел взрыв, там находился Клод Девуку. Я его туда отправила, прогнала лечиться от венерической болезни.
Мур догадывалась, что потеря остроумного, вежливого Клода для них будет значить больше, чем уничтожение Ридинга. Верещагин мгновенно понял, что не стоит рассказывать о стечении обстоятельств, которое привело Девуку к гибели. Это была одна из жестоких шуток, на которые не скупится война.
— Передай привет Солчаве, — быстро сказала Мур, почувствовав настроение Верещагина, и связь прервалась.
Наташа повесила над госпиталем Претории крест и полумесяц. Руки у нее были заняты, а за ноги цеплялась маленькая девочка с узким личиком, напоминающим мордочку хорька. Главное сейчас — раздобыть транспорт, чтобы переправить пострадавших солдат и мирных жителей в Комплекс, к полковнику Мур, где имелось необходимое оборудование. А пострадавших больше чем достаточно.