Словно десяток кошек сразу дернули за хвосты — это гуркхи завели волынки. Корягин не так уж хорошо передавал мелодию, и попытка гуркхов подхватить ее не увенчалась успехом.
Кольдеве посмотрел на почву, разровненную поверх трупов, и прочел про себя еще одно четверостишие Гейне. Немного юмора, немного ужаса, много гибели и разрушений — вот что такое война, как сказал однажды Руди Шеель.
Небесконечны войны, и расплатились с ним: С него мундир сорвали, ружье ушло к другим. Сказав спасибо, евина заклали впопыхах И запекли с свистулькой и яблоком в зубах.Кольдеве послушал.
— Не Гейне, но сойдет, — буркнул он, глядя, как бульдозеры уродуют тонкий слой плодородной почвы. На последнем куплете он присоединился к хору.
И после адского труда Планету свин купил. Всех тех, за кем имелся долг, он попросту убил, А остальных заставил он в манерах преуспеть: Свин научил их и свистеть, и эту песню петь.Примечания
1
«Амиш» — существующее в США ответвление меннонитского течения в протестантизме — по имени основателя, священника Аммана, или Амена, из Швейцарии. (Здесь и далее примеч. перев.)
(обратно)2
«Граф Шпее» — название немецкого линкора, который был поврежден союзниками в декабре 1939 года, а затем затоплен немцами.
(обратно)3
Цифра в скобках обозначает неделю с начала операции.
(обратно)4
Доброе утро. Мы имперские солдаты.
(обратно)5
Четырехцветный флаг.
(обратно)6
Это грех, не так ли? Мне очень жаль (фр., нем.).
(обратно)7
Маджонг — старинная игра китайского происхождения, отличающаяся обилием фишек — 144 штуки.
(обратно)8
Эльба — средиземноморский остров.
(обратно)9
Библейское выражение.
(обратно)10
Юффрау — голландское (бурское) обращение к незамужней женщине
(обратно)11
Махди — в странах арабского Магриба — вождь и пророк, который должен нанести поражение неверным.
(обратно)12
«Фолькскасе» — народный банк, сберегательная касса (гол.).
(обратно)13
Суси — японское блюдо из риса.
(обратно)14
Мэнеэр — обращение типа «мой господин».
(обратно)15
Флоренс Найтингейл— знаменитая британская медсестра и филантроп.
(обратно)16
Ирландский наемник (африкаанс).
(обратно)17
Эрин — старинное название Ирландии