Выбрать главу

Шасси тронулись взлетной полосы, самолет постепенно начал снижать скорость и вскоре вовсе остановился.

Скажу честно, что аэропорт – это не то место, где можно восхититься Японией.

Все также стандартно, как и в любой другой стране. Я прошел паспортный контроль, получил багаж и пошел искать способ, чтобы добраться до города, потому что аэропорт находится в отдалении от Токио.

Найдя информационную стойку, на ломаном английском спросил, куда идти и вообще что теперь делать. Мне также на ломаном английском сказали, что нужно сесть на поезд, который едет до станции Токио, а там уже можно с пересадкой добраться до станции Такаданобаба (高田馬場), где меня должен встретить кто-то из школы.

Поплутав минут пять, я нашел платформу станции прямо на территории аэропорта, заплатил за билетик 1280 йен и сел на поезд. Я был одновременно очень рад и вымотан. Чемоданы, в которых находились все мои вещи на все сезоны, весили по ощущениям целую тонну. Было такое чувство, что под их тяжестью руки у меня уже вытянулись вниз и стали, как у обезьяны.

Поезд тронулся, выехал с территории аэропорта, и я впервые увидел настоящую Японию. Первое, что меня удивило, так это сам поезд: мягкие сидения, обтянутые каким-то бархатным материалом, на проходах висит множество рекламных баннеров, над дверьми на жидкокристаллических мониторах крутят различные ролики, показывают карту железнодорожных путей и везде стерильная чистота. Даже если постараться к чему-то придраться, то вряд ли получится.

В вагоне, помимо меня, было всего несколько человек, все японцы. Я расплылся в улыбке и уставился в окно. Хоть по календарю был октябрь, но на улице светило летнее солнце, все деревья утопали в зелени и температура была градусов двадцать выше нуля. Через открытую форточку мое лицо обдувал теплый ветерок, который больше походил на майский, чем на октябрьский.

Поезд время от времени останавливался на станциях, и вагон постепенно наполнялся людьми. Я заметил, что хотя мест становится все меньше и меньше, со мной почему-то никто не садится.

Через какое-то время вагон заполнился полностью, но место рядом со мной так и осталось пустовать. Я сначала подумал, что со мной что-то не то и даже посмотрел в свое отражение в окне напротив. Да нет, вроде все в порядке. Слегка сонное лицо после перелета, растрепанные волосы и улыбка на пол-лица. Может быть, дело как раз в ней? Подумали просто, что я не в себе. Но потом уже понял, что, скорее всего, это из-за большого количество багажа, который я вез с собой.

Вежливые японцы просто решили мне не мешать, чтобы я мог доехать с комфортом. Ну, я, во всяком случае, в это верю.

Прибыв на станцию Токио, я кое-как выгрузился с чемоданами на перрон и стал искать, где можно пересесть на другие ветки, чтобы доехать до станции Такада-нобаба.

Оставив отчаянные попытки разобраться в хитросплетениях веток японского метро, я решил, что проще будет снова спросить дорогу у кого-нибудь из стоящих поблизости людей. На глаза мне попался молодой японец, который спокойно стоял в ожидании своего поезда. На все том же ломаном английском я спросил у него, как можно добраться до станции Такаданобаба. Согласитесь, произнести это название с первого раза не так уж и просто, а иероглифы для не знающего японский человека выглядят вообще чем-то взятым из другого мира – 高田馬場.

Я удивился, что после моего вопроса японец сразу полез в карман и, достав мобильный телефон, начал что-то быстро в него вбивать. Через пару секунд он улыбнулся, рукой указал мне на линию номер четыре, рядом с которой я как раз и находился, сказал, что нужно сесть на поезд и через двадцать восемь минут я буду на месте. Оказалось, что эта ветка – основная кольцевая линия Yamanote Line, и в какую сторону бы я ни поехал, все равно достиг бы нужной мне станции, только времени бы заняло больше.

Как и сказал добрый японец, ровно через 28 минут я был на станции Такаданобаба. Я не знал, как он так точно рассчитал время пути, но захотел обладать такой же магией. Уже позже я обнаружил, что практически все в Японии пользуются бесплатным приложением на мобильные телефоны, которое позволяет рассчитать наиболее удобный путь от станции до станции, покажет, во сколько приедет поезд, сколько нужно совершать пересадок, на какую выходить платформу и даже стоимость проезда. Приложение называется Norikae Annai (乗換案内), что можно перевести как «гид пересадок». За много лет проживания в Японии я понял, что без него как без рук. Можно рассчитать путь от дома до работы или учебы с точностью до минуты.