Выбрать главу

Наконец, часть эмигрантов решались выступить против немцев с оружием в руках или даже создать подпольную организацию. Таковых, конечно, было меньшинство. Отдельные эмигранты ушли в партизаны. Кто-то из них сложил голову в почти полной анонимности, но двое достигли вершин в партизанской иерархии. Владимир Смирнов, выпускник технического факультета в Белграде, сорокадвухлетний преуспевающий инженер, ушел «в лес» в 1941 г., в 1942 г. вступил в КПЮ, а закончил войну генералом и начальником Технического отделения Верховного штаба НОАЮ. Федор Махин, бывший белый офицер, а в межвоенное время советский пропагандист, вступил в КПЮ в 1939-м, ушел «в лес» в 1941 г., в возрасте 59 лет. Махин служил при штабе переводчиком и сотрудником отдела пропаганды Верховного штаба НОАЮ. Наконец, малочисленная группка эмигрантов, недовольная оккупационным режимом и движимая романтическими чувствами к далекой Родине, организовала так называемый Союз советских патриотов. Хотя его основание датируется самими участниками группы серединой 1942 г., до 1944 г. ни гестапо, ни партизаны о существовании этого подполья ничего не подозревали и не зафиксировали ни одного случая его подрывной деятельности[139]. В то же время в документах гестапо появляются в качестве «подозрительных лиц» фамилии лидеров этого Союза — Ф. Висторопского, В. Лебедева, И. Одиселидзе[140]. Эти малочисленные и плохо связанные между собой группки сопротивления могли своими отдельными действиями лишь выразить собственные взгляды[141], но вряд ли могли изменить отношение всей эмиграции к событиям гражданской войны и оккупации в Югославии в 1941–1944 гг.

1.5. Общественная жизнь русских эмигрантов под оккупацией

Общественную жизнь русских эмигрантов под оккупацией сравнительно тяжело реконструировать на основании крайне скудно сохранившихся источников. Самую богатую и наиболее обеспеченную источниками картину представляет собой жизнь крупнейшего в то время сообщества эмигрантов на юго-востоке Европы — русской колонии в недичевской Сербии, большинство которой проживали в Белграде.

Начать, пожалуй, стоит с того момента, когда генерала Скородумова и назначенных им руководителей отделов Бюро сместили с их постов, а вместо них назначили более лояльных людей: генерал Владимир Владимирович Крейтер стал руководителем Бюро, а Борис Александрович Штейфон возглавил РОК. Немцы в этом случае придерживались общей тактики — опираться на лиц, имевших немецкую кровь, которых в партийной терминологии обозначали как «фольксдойче». Тем не менее стоит отметить, что оба новоназначенных руководителя эмиграции скорее ощущали себя русскими офицерами, нежели чем представителями «второсортных» немцев. Доказательством может послужить хотя бы то, что В.В.Крейтер в переписке с немецкими властями писал черновики на русском, а затем переводил их у официального переводчика Бюро, не решаясь демонстрировать свои знания «родного языка»[142]. А Б.А. Штейфон и вовсе был сыном мастерового, крестившегося, чтобы преодолеть позорную черту оседлости[143]. При этом и один, и второй относили себя (в довоенное время — официально, в военное — неофициально) к категории убежденных монархистов-легитимистов (защитников идеи о возрождении Российской империи), что отражалось на выборе ими в помощники легитимистов по духу и настроениям, даже вопреки требованиям военного времени[144].

Подчеркнем, что расизм и этническая замкнутость были чужды большей части эмигрантов[145]. Это очень хорошо заметно на примере адаптации в русскую среду «русско-сербских» супружеских пар и особенно рожденных в них детей. В сербской среде эти дети часто ощущали себя чужеродным телом, что приводило к их самоизоляции или требовало чрезмерных усилий и жертв в отчаянных попытках интегрироваться в эту среду[146]. В свою очередь, русское общество внимательно и настороженно относилось к «сербским супругам», называя их «новоприсоединенными русскими». Детей же принимали в свою среду безоговорочно, отмечая лишь, что «дети из провинции» (т. е. оттуда, где эмигранты проживали дисперсно, и дети не только из смешанных, но и из русских супружеских пар были полностью погружены в местную среду) «хуже говорят по-русски»[147].

вернуться

139

Делатност совјетске обавештајне службе у Југославији до 1948. Извештај за интерне потребе. Београд, 1953.

вернуться

140

M. Obradovic. Dve krajnosti u politickoj delatnosti ruskih izbeglica u Srbiji (1941–1945) // Tokovi istorije, 1997, № 1–2. С. 148.

вернуться

141

Гиљотен Ј.Ж. Две моје домовине. Горњи Милановац, 1991; Лобачев Ђ. Кад се Волга уливала у Саву. Београд, 1997. С. 118, 121, 129.

вернуться

142

Тимофејев А. Генерал Крејтер о будућности руске емиграције у Русији. Токови историје, 4/2006.

вернуться

143

РГВИА, ф. Личные дела офицеров Генерального штаба, д. Штейфон Б.А.; Маньков С.А. Харьковские цеховые — предки генерала Б.А. Штейфона (1881–1945) // Генеалогия городских сословий, IX Петербургские генеалогические чтения. Санкт-Петербург, 2005; Зуб Э. И такие земляки бывают. Б.А. Штейфон // Событие (Харьков), 2007, № 28.

вернуться

144

И воистину светло и свято…: Кадетская перекличка. 1981, № 28; Policijski elaborat. Ruska emigracija u Jugoslaviji. Bileca, 1953. С. 645–646.

вернуться

145

Зборник докумената и података о НОР-у народа Југославије. Т. XII. Књ. 2. Београд, 1976. С. 808.

вернуться

146

Наши вести. 1984, № 296. С. 18–20.

вернуться

147

Ведомости Охранной группы. 1942, № 32. С. 4; Русское дело. 1943, № 27. С. 3.