Один чиновник шел по Эртелеву переулку поздно вечером и видит, что сзади его кто-то догоняет.
Ему представилось, что это непременно должен быть мошенник, и он достал из кармана табакерку. Как только мошенник стал догонять его, он ему весь табак в глаза, а сам давай Бог ноги. На другой день сидит он в департаменте и слышит разговор в соседней комнате: «Представьте себе, господа… мошенники теперь завелись; вчера один в Эртелевом переулке залепил мне в глаза табаком, а сам удрал».
Он узнает голос своего сослуживца и, пораженный рассказом, спрашивает: «А разве это вы были, Иван Матвеевич?» — «Я». — «Ну так извините, пожалуйста; а я вас принял за мошенника!» — «А я вас, Борис Петрович». [47, № 22.]
Старая крестьянка, увидев, что госпожа ее, прочитав принесенное к ней письмо, хотела разорвать его и бросить, сказала: «Не рви, матушка, а отдай лучше мне: сын мой, как взяли его в солдаты, просил меня, чтобы я прислала к нему письмо; пожалуй же мне свое письмецо, так я и пошлю его к сыну». [54, с. 323.]
Зрелая девица (гуляя по набережной в лунную ночь). Максим, способен ли ты восхищаться луною?
Слуга. Как прикажете, Ваше Превосходительство. [29, с. 231.]
Когда бываю в русском театре (этому давно), припоминаю отзыв одного слуги. Барин, узнав, что он никогда не видал спектакля, отпустил его в театр. Любопытствуя проведать, какие вынес он впечатления, барин спросил его на другой день:
— Ну, как понравился тебе театр?
— Очень понравился, — отвечал слуга.
— А что именно и более понравилось?
— Да все: тепло, светло, люстра пребогатейшая, так и горит, народу много, ложи наполнены знатными господами и барынями, музыка играет. Праздник, да и только.
— Ну, а далее, как понравились тебе комедия и актеры?
— Да, признаться, когда занавес подняли и начали актеры разговаривать между собою про дела свои, я и слушать их не стал.
Этот простосердечный слуга едва ли не вернейший и лучший критик нашей драматургии. [29, с. 438.]
Е*** говорит, что в жизни должно решиться на одно: на жену или на наемную карету. А если иметь ту и другую, то придется сидеть одному целый день дома без жены и без кареты. [29, с. 118.]
Трусливый муж спрятался от сердитой жены под кровать. Приходит жена с палкою. «Выдь, голубчик, выдь: я с тобою разделаюсь!» — «Не выйду». — «Как смеешь не слушаться меня? Выдь, говорю тебе, приказываю». — «Не выйду! Покажу, что я хозяин в доме». [54, с. 438.]
Один женатый этимолог уверял, что в русском языке много сходства и созвучий с итальянским. Например, итальянец называет жену свою mia cara, а я про свою говорю моя кара. [29, с. 492.]
Одному знатному и богатому польскому пану пеняли, что он мало денег дает сыновьям своим на прожиток. «Довольно и того, — отвечал он, — что я дал им и свое имя, которое им не следует». [29, с. 215.]
На германских, водах молодой француз ухаживал за пригоженькою русской барынею; казалось, и она не была совершенно равнодушна к заискиваниям его. Провинциальный муж ее не догадывался о том, что завязывалось под его глазами. Приятель его был прозорливее: он часто уговаривал его, не теряя времени, уехать с женою в деревню и напоминал, что пришло уже время охотиться. Он прибавлял:
Пора, пора, рога трубят! [29, с. 432.]
Директор департамента. А ваша невеста хороша собой?