Выбрать главу

В начале 60-х годов XIX века В.И. Кельсиев уехал из Лондона в Турцию, затем на Дунай, к казакам-некрасовцам, потом — в Вену. Василий Иванович разочаровался в своих идеях по поводу раскольнического движения и вернулся в 1867 году в Россию, где был полностью прощен царским правительством. На родине Кельсиев занимался в основном литературным трудом: печатал статьи в журнале «Русский вестник», «Заря», «Голос», «Нива», издал исторические повести «Москва и Тверь», «При Петре» и другие.

«Жемчужина литературы». Марко Вовчок

О писательнице Марко Вовчок Герцен и Огарев узнали от Ивана Сергееевича Тургенева, с которым часто переписывались в эмиграции. Тургенев прислал Александру Ивановичу несколько повестей Марко Вовчок, которые привели Герцена в неописуемый восторг. Иван Сергеевич отмечал, что автор этих книг — «очень милая, простая, некрасивая особа, и что она намерена скоро быть в Лондоне». Тучкова-Огарева писала: «Действительно, г-жа Маркович не замедлила явиться в Лондон с мужем и маленьким сыном. Господин Маркович казался нежным, даже сентиментальным, чувствительным малороссом; она, напротив, была умная, бойкая, резкая, на вид холодная».

Писательница, поэтесса, переводчица Мария Александровна Вилинская, по первому мужу Маркович, писала на украинском, русском и французском языках под литературным псевдонимом Марко Вовчок. Она являлась троюродной сестрой литературного критика Дмитрия Ивановича Писарева, поддерживала дружеские отношения со многими русскими и зарубежными литераторами, общественными деятелями, учеными. Мария Александровна издала несколько десятков рассказов, повестей, романов, сказок, много писала об истории Украины, занималась переводами с французского, польского и других языков.

Марко Вовчок. Неизвестный художник

Вместе со своим мужем А.В. Марковичем она собирала народный фольклор и широко использовала его в своих произведениях.

Мария Александровна осуждала крепостное право. В 1868–1870 годах она вела отдел иностранной литературы в журнале «Отечественные записки». Украинский писатель Иван Франко называл ее одной из «наиболее выдающихся жемчужин нашей литературы».

В 1859–1867 годах Марко Вовчок жила за границей, в основном во Франции, выезжая оттуда в Германию, Швейцарию, Италию, Англию. Встретившись в Лондоне с Герценом, Огаревым и всеми их домочадцами, она рассказала, «что вышла замуж шестнадцати лет, без любви, только по желанию независимости. Действительно, Тургенев был прав, она была некрасива, но ее серые большие глаза были недурны, в них светились ум и малороссийский юмор, вдобавок она была стройна и умела одеваться со вкусом. Марковичи провели только несколько дней в Лондоне и отправились на континент». Герцен сравнил творчество Марко Вовчок с широко известной и популярной в то время французской писательницей Жорж Санд. За границей Марко Вовчок написала повесть на украинском языке «Три доли», сказку «Кармелюк», «Сказку о девяти братьях разбойниках и о десятой сестрице Гале», а также повести на русском языке «Глухой городок», «Тюлевая баба» и другие.

«С Краевским о многом из былого…»

По мнению Н.А. Тучковой-Огаревой, приезд в Лондон и встреча с Герценом Андрея Александровича Краевского были связаны отнюдь не с «сочувствием к деятельности Герцена». Скорее всего, Краевский посетил Англию «по тому неотразимому влечению, которое в то время несло всех русских к британским берегам… Герцену было приятно вспоминать с Краевским о многом из былого». А общее «былое» в основном было связано с Московским университетом и совместной работой Краевского и Герцена в журнале «Отечественные записки».