— Это русский, — произнес Джефферсон.
— Понятно, что он не с острова Мадагаскар, — произнес Диего Наварро.
— Я видел его в Нью-Йорке, на Брайтон-Бич. У меня даже записаны его данные. Сейчас, один момент. — Капитан Джефферсон извлек из внутреннего кармана электронную записную книжку. — Вот, вот, — произнес он, покопавшись в ней. — Ларин Феликс. Бизнесмен из Москвы… Тысяча девятьсот шестьдесят пятого года рождения. В Соединенные Штаты прибыл…
«Вот явный пример суки, — подумал Феликс. — Неудивительно, что в Америке наркобизнес процветает, если даже столь ответственные лица в полицейском управлении сотрудничают с наркобаронами. Так что Америка так же насквозь пронизана коррупцией, как и Россия».
— Ну и за каким чертом ты здесь? — вновь поинтересовался Наварро у молодого человека.
Феликс молчал.
Диего Наварро достал из коробки гаванскую сигару, откусил ее конец специальным приспособлением и тщательно раскурил от зажженной лучины.
— А в общем-то, мне глубоко наплевать, кто ты и зачем сюда приперся. Я тебе сначала прострелю коленные чашечки, потом локтевые суставы, а затем и вовсе разряжу всю обойму тебе прямо в глаза, и твои мозги растекутся по полу.
В это время раздался телефонный звонок.
— А, синьор Альварадо, слушаю вас… Что? Вы сейчас наблюдаете за нами через видеокамеру? Не трогать его? Почему? Что? Сейчас зайти к вам? Ну хорошо, сейчас зайду.
Диего Наварро отключил трубку и на минуту задумался. Потом со злостью посмотрел на Феликса и произнес:
— Почему-то Святая Дева Мария тебе улыбается, русо амиго, поживешь еще немного. Уведите его в камеру.
Феликса тотчас взяли под руки и отвели в то же помещение, откуда и привели. Диего Наварро ленивой походкой, раскачивая свое грузное тело, вышел из кабинета и, пройдя по коридору, поднялся по лестнице на следующий этаж.
У солидной металлической двери он нажал на сигнал. Дверь автоматически отворилась. Он зашел в большой кабинет, одна полукруглая стена которого состояла из множества экранов. Перед пультом управления, на котором находились многочисленные кнопки и клавиши, сидел человек.
Когда Диего Наварро вошел, человек в кресле развернулся к нему. Это был мужчина лет под шестьдесят с седой шевелюрой, аккуратной профессорской бородкой и в очках с толстыми линзами в золотой оправе.
— Проходите, синьор Наварро, присаживайтесь. Виски, ром, бренди?
— Нет, спасибо. Так почему вы попросили, чтобы я не убивал этого парня?
— На это у меня есть личные мотивы. Об этом потом. Сейчас я бы хотел узнать у вас, как ликвидируются последствия разгрома нашей базы на озере Мичиган.
— Потеря базы для нас большая утрата. Сейчас необходимо выбрать новое место, так как на территории разгромленной базы мы больше ничего восстановить не сможем. Правительство всерьез взялось за расследование. Теперь нужно открывать новые филиалы. Этим вопросом мои люди уже детально занимаются. Мы планируем организовать как минимум три базы на территории Соединенных Штатов.
— Да, но вам следует поторопиться, так как подводная лодка уже готова и мы можем спустить ее на воду. Я намерен осуществить пробное плавание через неделю. Так что через полмесяца она уже будет готова транспортировать груз по назначению.
— Что с китайцами?
— Они подтвердили готовность к принятию груза в том объеме, который был запланирован. Китайцы отказались от большинства своих поставщиков, транспортирующих товар из Азии и с Дальнего Востока. Я думаю, что американский рынок в настоящее время может проглотить гораздо больше товара, чем мы рассчитывали.
— В таком случае сможем ли мы увеличить объемы производства нарковеществ?
— Без всякого сомнения. На нас будет трудиться вся Южная Америка. Я провел тщательную работу со своими конкурентами. Теперь конкурентов у меня практически нет. А готовы ли промежуточные базы для дозаправки субмарины?
— На пути от Колумбии и Венесуэлы, до западного побережья Соединенных Штатов, на различных островах нами построено шесть промежуточных баз. Они полностью запущены в эксплуатацию и готовы хоть сейчас принять подводную лодку.
— А вы уверены, синьор Альварадо, что субмарина сможет выйти в море через неделю?
— Разумеется. Она практически готова, ждут лишь последние доработки и испытания.
— А вы уверены, что антирадарная обшивка корпуса субмарины сделает ее на самом деле невидимкой для пограничных кораблей?
— Абсолютно. Это новейший аппарат улучшенной конструкции. Над ним, как вы знаете, трудилось более тридцати специалистов из бывшего Союза.
— Кстати, насчет специалистов. Вы не могли бы мне подсказать, сколько ученых и инженеров уже выполнили свою миссию в работе над нашей субмариной? — поинтересовался Диего Наварро.
— Процентов шестьдесят-шестьдесят пять. А что?
— Если они выполнили свою работу, я думаю, для соблюдения секретности их необходимо ликвидировать, как, впрочем, и большую часть рабочих.
— Неужели вы не можете найти другого способа, чтобы сохранить в тайне наш проект?
— Это самый надежный метод, синьор Альварадо, — зловеще улыбнулся Наварро. — Нет человека — нет проблем.
— Лично мое мнение, что необходимо найти какой-нибудь другой способ, — задумчиво проговорил Альварадо. — Но в любом случае я не хочу даже косвенно принимать участие в жестоких акциях. И вы знаете, синьор Наварро, что я с трудом взял на себя грех, ввязавшись в наркобизнес.
— Я знаю. Но смею вас заверить, что те миллиарды, которые мы сумеем заработать на вашем проекте, смогут компенсировать ваши душевные переживания.
— Как сказать… как сказать… — задумчиво, с грустью в голосе, проговорил синьор Альварадо. — В любом случае назад пути нет.
Маяк, установленный в часах Феликса, был устроен таким образом, что если вовремя — два раза в сутки — не завести часы, они начинают подавать сигнал, отличный от предыдущего. И это сразу означает для людей, получающих сигнал, что хозяин часов попал в непредвиденную ситуацию.
Представители так называемого «Русского синдиката» во главе с Пашей Бесом, а также их союзники из «Коза ностры» и «Якудзы», получив видоизмененный сигнал, поняли, что с их товарищем что-то случилось.
Они давно уже зафиксировали месторасположение острова, на который прибыл Феликс, и тщательно готовились к операции по нанесению решающего удара. В район Карибского моря «союзники» подтянули все свои силы, мобилизованные за короткий промежуток времени. Они собрали большое количество вооруженных людей, готовых к предстоящей операции по захвату острова Диего Наварро.
Остров принадлежал Колумбии, поэтому операцию нужно было провести быстро, чтобы к боевым действиям не были привлечены колумбийские правительственные войска.
По просьбе Паши Беса, Яша Эмигрант пригласил для участия в штурме острова около двух дюжин своих друзей, имеющих опыт боевых действий. Это было несложно, поскольку «солдатам удачи» обещали хорошие гонорары в случае удачно проведенной операции. А отваги и профессионализма бравым парням, отслужившим в морской пехоте и «командос», было не занимать.
Семья Дженовезе и клан «Черный лотос» тоже тщательно подготовились к предстоящей операции, в совокупности собрав до шести десятков боевиков. Сконцентрировали свои силы «союзники» на восточном побережье Никарагуа, на островах Маис. Туда же были подтянуты вертолеты и быстроходные катера.
Все понимали, что на острове в Карибском море, где находился Феликс, колумбийцы осуществляли какой-то глобальный проект.
На протяжении четырех дней готовые к нападению россияне и их партнеры обследовали остров с воздуха, установив на небольших разведывательных вертолетах приборы многократного увеличения. Тщательно изучили план, схему колумбийской базы, но все равно информации было недостаточно, для того чтобы начать штурм.
Тогда было решено захватить языка. На эту операцию решились Яшидо Акиямо и Сережа Кипиш, имеющие опыт подводного плавания с аквалангами.