— И что теперь?
— Мы с Лорианом так и не смогли создать новое братство защитников Аркуина. За все последние годы мы нашли лишь трех достойных. Двое из них сейчас направляются в Эленшир, чтобы присоединиться к свите принца Дугана и защищать его. Беа останется с тобой, тунак.
— Да, учитель, — ответила демонесса.
— А ты?
— Я отправлюсь в Эленшир, чтобы встретиться с принцем Дуганом и королем сидов Аврелем. Сиды недооценивают опасность, считают, что междоусобная война в Гардлаанде им только на руку. Надо переубедить их. После же нам всем вместе предстоит встретиться в Вингомартисе. Это очень важно для будущего.
— Отряд, который мы вчера перебили, направлялся в Вингомартис, — сказал я.
— И это не удивляет меня. Наш враг владеет тайными знаниями. И сделает все, чтобы закрыть нам путь в Вингомартис. Поэтому нужно поспешить. Флавия может поехать со мной, — неожиданно добавил старик. — Если желает, конечно.
— Почему ты решил, что мне следует ехать в Эленшир? — спросила девушка, покраснев.
— Предстоящие испытания слишком опасны, и не каждый мужчина может пройти их. В Эленшире ты будешь в безопасности, дитя. Принц Дуган будет рад видеть тебя рядом с собой.
— Это верно, миледи, — сказал я. — Вам лучше…
— Я сама знаю, что мне лучше! — воскликнула Флавия. — И не смей называть меня «миледи»! Никуда я не поеду.
Старик покачал головой. Беа тихонько фыркнула. Я только развел руками.
— Да будет так, — подытожил Скиталец. — Осталось только решить, что делать с мечом.
Он еще раз вытянул меч из ножен, полюбовался на то, как играют на стали клинка зайчики от горящих на столе свечей, и я заметил на его губах грустную улыбку. А после старик повернулся к Флавии, которая стояла, прислонившись к столбу и сердито сверкая глазами.
— Ты все еще хочешь получить назад этот меч, дочка? — спросил он.
— Он напоминает мне о моем отце, — ответила Флавия. — Но меч твой. Так что решай сам.
— Я уже решил, — старик поднес меч к губам и протянул мне рукоятью вперед. — Возьми. Доблестные воины владели им до тебя. Так пусть же ты будешь достоин этого клинка, а он — достоин тебя!
Глава 24
Утром, в первые секунды пробуждения, я вспомнил ночной разговор, и мне подумалось, что старик мне всего лишь приснился. Но меч — он лежал рядом с моим тюфяком, освещенный проходившими сквозь дырявую кровлю лучами утреннего солнца. Я коснулся его, ощутил холод металла, и внутри меня что-то дрогнуло.
К запаху пыли и давно заброшенного жилья примешивался аппетитный запах мяса, тушеного с травами. Я встал с тюфяка и вышел к лестнице в зал. Флавия стояла ко мне спиной, у растопленного камина, и помешивала ложкой варево в котелке, подвешенном над огнем.
— Доброе утро! — сказал я.
Девушка не ответила. Даже не посмотрела в мою сторону. Я вспомнил, что ночью она отказалась отправиться со стариком в Эленшир, пожелала остаться с нами. Зачем? Чтобы и дальше трепать нам нервы?
Я молча спустился по лестнице и пошел к выходу. И тут Флавия меня окликнула.
— Да? — Я развернулся к ней лицом.
— Сим, я…я дура. Пожалуйста, не сердись на меня.
— Ты о чем?
— Вчера я вела себя как стерва. Ударила тебя ни за что, ни про что. Мне очень стыдно. Ты прощаешь меня?
— Знаешь, я рад это слышать, — я подошел к ней, улыбнулся. — Поцелуемся?
Она подставила мне щеку. Немного разочарованный, я поцеловал ее и заглянул в котелок.
— Вкусно пахнет, — сказал я. — А где Беа?
— Во дворе.
— Тогда я пойду? — я показал на дверь.
Демонесса оказалась девушкой хозяйственной. Пока я спал, она собрала оружие и снаряжение перебитых нами людей Круга и теперь, критически рассматривая разложенное на земле добро, высчитывала, сколько мы сможем за все это выручить при продаже.
— Помирились? — с ехидством спросила она.
— А мы и не ругались. Но бзик у нашей подруги, кажется, прошел. И как, хороши трофеи?
— Получается прилично, — заявила она. — Не меньше ста левендалеров. И еще сорок монет, которые я нашла на трупах, и кольцо, что было на вампиромаге. — Беа продемонстрировала мне великолепный перстень с красным камнем. — Оно не волшебное, но очень красивое, правда? Его я, пожалуй, оставлю себе.