Выбрать главу

Ni ja volas aĉeti medikamentojn.

Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч.

Ni serĉas sportvendejon por aĉeti futbalan pilkon.

Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями.

Ni serĉas viandovendejon por aĉeti salamon.

Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства.

Ni serĉas apotekon por aĉeti medikamentojn.

Я ищу ювелира.

Mi serĉas juveliston.

Я ищу фотомагазин.

Mi serĉas fotovendejon.

Я ищу кондитерскую.

Mi serĉas dolĉaĵvendejon.

Дело в том, что я собираюсь купить кольцо.

Mi ja intencas aĉeti ringon.

Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку.

Mi ja intencas aĉeti filmon.

Дело в том, что я собираюсь купить торт.

Mi ja intencas aĉeti torton.

Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо.

Mi serĉas juveliston por aĉeti ringon.

Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку.

Mi serĉas fotovendejon por aĉeti filmon.

Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт.

Mi serĉas dolĉaĵvendejon por aĉeti torton.

54

Я хотел бы / хотела бы купить подарок.

Mi ŝatus aĉeti donacon.

Но ничего очень дорогого.

Sed ne tromultekostan.

Может быть сумочку?

Ĉu eble mansakon?

Какой цвет Вы хотели бы?

Kiukoloran vi ŝatus?

Чёрный, коричневый или белый?

Ĉu nigran, brunan aŭ blankan?

Большую или маленькую?

Ĉu grandan aŭ malgrandan?

Можно посмотреть эту?

Ĉu mi rajtas vidi ĉi-tiun, mi petas?

Она кожаная?

Ĉu ĝi estas el ledo?

Или она из искуственых материалов?

Aŭ ĉu el plasto?

Конечно кожаная.

El ledo, kompreneble.

Это особенно хорошее качество.

Tio estas aparte bona kvalito.

И сумка действительно очень дешёвая.

Kaj la sako vere havas favoran prezon.

Она мне нравится.

Ĝi plaĉas al mi.

Я её возьму.

Mi ĝin prenas.

Смогу я её, если нужно, поменять?

Ĉu mi povas eventuale interŝanĝi ĝin?

Само собой разумеется.

Kompreneble.

Мы упакуем её как подарок.

Ni enpakas ĝin kiel donacon.

Касса вон там.

Tie transe estas la kasejo.

55

Кто Вы по профессии?

Kio estas via profesio?

Мой муж по профессии врач.

Mia edzo estas kuracisto.

Я работаю медсестрой на пол-ставки.

Mi laboras duontempe kiel flegistino.

Скоро мы получим пенсию.

Ni baldaŭ pensiuliĝos.

Но налоги высокие.

Sed la impostoj estas tro altaj.

И медицинская страховка дорогая.

Kaj la malsanulasekuro multekostas.

Кем ты хочешь стать?

Kio vi iam volas iĝi?

Я хотел бы / хотела бы стать инженером.

Mi ŝatus iĝi inĝeniero.

Я хочу учиться в университете.

Mi ŝatus studi en universitato.

Я практикант / практикантка.

Mi estas staĝanto.

Я мало зарабатываю.

Mi ne gajnas multon.

Я на практике за границей.

Mi staĝas eksterlande.

Это мой начальник.

Tio estas mia estro.

У меня хорошие коллеги.

Mi havas afablajn kolegojn.

В обед мы всегда ходим в столовую.

Tagmeze ni ĉiam iras al la laboreja restoracio.

Я ищу работу.

Mi serĉas laboron.

Я уже целый год без работы.

Mi estas senlabora de jam unu jaro.

В этой стране слишком много безработных.

Estas tro multaj senlaboruloj en ĉi-tiu lando.

56

Хотеть

emi

Мы хотим.

Ni emas.

Мы не хотим.

Ni ne emas.

Бояться

timi

Я боюсь.

Mi timas.

Я не боюсь.

Mi ne timas.

Иметь время

havi tempon

У него есть время.

Li havas tempon.

У него нет времени.

Li ne havas tempon.

Скучать

enui

Ей скучно.

Ŝi enuas.

Ей не скучно.

Ŝi ne enuas.

Быть голодным(ой)

malsati

Вы голодные?

Ĉu vi malsatas?

Вы не голодные?

Ĉu vi ne malsatas?

Хотеть пить

soifi

Они хотят пить.

Ĉu vi soifas?

Они не хотят пить.

Ĉu vi ne soifas?

57

Я иду на приём к врачу.

Mi havas rendevuon ĉe la kuracisto.

У меня назначен приём на десять часов.

Mi havas rendevuon je la deka horo.

Как Ваша фамилия?

Kiel vi nomiĝas?

Пожалуйста, подождите в приёмной.

Bonvolu sidiĝi en la atendejo.

Врач сейчас придёт.

La kuracisto tuj venos.

Где Вы застрахованы?

Kie vi estas asekurata?

Чем я могу Вам помочь?

Kion mi faru por vi?

У Вас что-нибудь болит?

Ĉu vi havas dolorojn?

Где у Вас болит?

Kie doloras al vi?

У меня постоянные боли в спине.

Mi ĉiam havas dorsdolorojn.

У меня частые головные боли.

Mi ofte havas kapdolorojn.

У меня иногда болит живот.

Mi foje havas ventrodolorojn.

Разденьтесь, пожалуйста, до пояса!

Bonvolu senvestigi vian supron!

Прилягте, пожалуйста, на кушетку!

Bonvolu kuŝiĝi sur la tablon.

Давление в порядке.

Via sangopremo estas normala.

Я Вам сделаю укол.

Mi injekcias vin.

Я Вам дам таблетки.

Mi preskribas al vi pilolojn.

Я Вам выпишу рецепт для аптеки.

Mi donas al vi preskribon por la apoteko.