Выбрать главу

salida.

Выпускной коллектор с воздушным охлаждением - Multiple

colector de escape enfriado por aire.

Выпускное отверстие - Orificio de sangrado.

Выпустить рампу- Extender rampa.

Выравнивающий винт- Tornil o nivelador.

Выравнивающий домкрат - Gato de nivelación.

Высокогорный аэродром – Aeródromo alpino.

Высокогорная площадка – Área de alta montaña.

Высотомер – Altimetro.

Выхлопной насадок – Boquil a de escape.

Выход; отъезд, уход – Salida.

Выход на валу - Salida del eje.

Выход на режим – Puesta en régimen

Выходная мощность, отдаваемая мощность, - Salida de potencia.

Выходной канал - Canal de salida.

Выходной распределитель – Distribuidor de salida.

Выходной штуцер – Boquil a de salida.

Высокая точность воспроизведения - Alta fidelidad

Высокая эффективность, большая отдача - Gran rendimiento.

Высокогорная площадка - Área de alta montaña.

Высоконагруженная поверхность -Superficie de altas cargas.

Высокооборотистый двигатель - Motor de gran par de arranque.

Высотомер – Altimetro

Высотная характеристика двигателя – Perfomances en altitud del

motor.

Выступающий; исходящий – Saliente.

Выступающий вперед - Saliente hacia adelante.

Выточка буксы – Rebajo del buje.

Выхлопная труба - Tubo de escape.

Выхлопной патрубок - Cañería de escape, tubería de escape.

Выхлопное сопло - Tobera de descarga.

Выход двигателя на рабочие обороты – Puesta del motor en las

revoluciones operacionales.

Выходной распределитель – Distribuidor de salida.

Вычислитель сноса курса - Calculador de desviación de rumbo.

Г

Габариты- Tamaño

Габаритные размеры- Dimensiones exteriores.

Габаритный фонарь - Lámpara de clarencia

Гаечный ключ с ограничением по крутящему моменту - Llave

dinamométrica.

Гаечный ключ под болт с квадратной головкой, рожковой ключ -

Llave fija.

Газовая электростанция - Central de gas.

Газосварка - Soldadura autógena.

Газотурбинный двигатель - Motor de turbina de gas.

Газотурбинный клапан отключения - Válvula de cierre de la

turbina.

Газотурбинный привод рабочего колеса - Eje impulsor de turbina.

Гайка - барашек, крыльчатая гайка, гайка с накаткой - Tuerca de

orejetas.

Галетный переключатель – Conmutador de gal etas.

Галлоны в час - Galones por hora(GPH).

Галлоны в минуту - Galones por minuto (GMP).

Галлоны в секунду - Galones por segundo (GPS).

Гаситель вибрации –Amortiguador de vibraciones.

Гашетка на подпедальниках – Gatillo en los subpedales.

Генератор встроенного контроля - Generador de chequeo

incorporado

Генератор переменного тока – Alternador, generador de la

corriente alterna.

Генератор постоянного тока - Generador de la corriente continua.

Генеральный штаб - Estado mayor general

Геном – Genol.

Герметик – Masil a obturante.

Геометрическая высота - Altura geométrica.

Геометрический коэффициент - Factor geométrico.

Герметичная крышка - Таpа hermética al fluido.

Герметическая перегородка - Mamparo de presión

Герметичная система - Sistema presurizado.

Герметично уплотненный - Herméticamente cerrado.

Гетеродинные помехи, гетеродинная интерференция -

Interferencia heterodina.

Гибкое соединение – Acoplamiento flexible.

Гибкая тяга - Biela de suspensión

Гидробак - Tanque hidráulico.

Гидросамолет, гидроплан – Hidroavión.

Гироскопическая вата- Algodón absorbente; algodón hidrófilo.

Гигростат, регулятор влажности – Hidrostato, humidistato.

Гидроаккумулятор - Acumulador hidráulico.

Гидравлическая система – Sistema hidráulico.

Гидравлическая система руля - Sistema hidráulico de timón de

dirección.

Гидравлический тормоз - Freno hidráulico.

Гидродемпфер – Amoptiguador hidráulico.

Гидродинамическая нагрузка, водяная нагрузка - Carga líquida.

Гидродром (гидросам)- Escala de flotador.

Гидроклапан - Válvula accionada por fluido, válvula hidraulica.

Гидрометаллургия – Hidrometalurgia.

Гидромеханический – Hidromecánico.

Гидронасос - Bomba hidráulica

Гидропанель - Panel hidráulico.

Гидропневматический – Hidroneumático.

Гидростатический – Hidrostático.

Гидропривод - Servomecanismo hidráulico, servomando hidráuico.

Гидроподъемник - Gato hidráulico.

Гидроцилиндр - Cilindro hidráulico.

Гидроцилиндр с концевым переключателем - Cilindro hidráulico

con conmutador terminal.

Гидроупор - Tope hidráulico.

Гидроупор в продольном управлении - Tope hidráulico del mando

longitudinal.

Гидроусилитель- Servomando hidráulico

Гидрошарнир – Bisagra hidráulica.

Гильза уплотнительная –Camisa de empaquetadura.

Гильза шлицевая – Camisa estriada.

Гирокомпас, гиростатический компас - Compás girostático.

Гиромагнитный курс – Rumbo giromagnético.

Гироскопическая вата - Algodón absorbente; algodón hidrófilo.

Главный редуктор- Reductor principal

Глазок (в двери), смотровое отверстие, прицел – Miril a.

Глиссада, траектория планирования - Aterrizaje planeado, senda

de aterrizaje.

Глиссада снижения – Senda de descenso .

Глухое отверстие - Orificio ciego.

Глушится стальной пробкой - Se obtura con el tapón de acero.

Гнездо - Clavijero , conjunto, mortaja , muesca.

Гнездовая втулка - Hembra de conjuntor.

Г-образный кронштейн – Soporte en L invertida.

Головка; зажим, клемма – Cabecil a

Головка (гвоздя, болта) – Cabeza.

Головка винта - Cabeza de tornil o