давний друг — lao amiga
с давних пор — depos davem
давно — davem (в давнее время); longtaim bak (много времени тому назад); longtaim (долгое время)
это было давно — se eventi davem / longtaim bak
давно пора (что-л. сделать) — es gro-taim (fo zwo koysa)
уже давно — yo longtaim
даже — iven
далее — for (продолжение действия); poy (потом, затем); in lo sekwi-she (в последующем, ниже); in lo for (в дальнейшем)
и так далее — e tak for
далёкий — dale
далеко — dalem
это довольно далеко — es aika dale
до этого ещё далеко — fo to haishi mucho falti
дальше — pyu dalem (более далеко); for (продолжение действия); poy (потом, затем); pyu (долее)
пойти дальше — go for
работать дальше — gun for
дальшейший — for-ney
дальнейшее — lo for
в дальнейшем — in lo for
дар — dona; dota (одарённость)
дарить — doni
даром — gratis (бесплатно); gro-chipe (очень дёшевый); vanem (впустую)
даром тратить время — vanisi taim
даром что — obwol (хотя)
дата — datum
два — dwa
двадцать
двадцать один — dwashi-un
двенадцать — shi-dwa
дверь — dwar
входная дверь — zindwar
у двери — pa dwar, bli dwar
задняя дверь — bakdwar
двести — dwasto
двигатель — motor
двигать — muvi; riloki (передвигать, переставлять); shifti (сдвигать, смещать)
двигаться — muvi; go (идти, передвигаться); avansi (продвигаться вперёд)
движение — muva; trafik (дорожное движение)
девочка — gela
девушка — gela; yungina
девяносто — ninshi
девятнадцать — shi-nin
девять — nin
девятьсот — ninsto
дегустировать — gusti
дед — opa
прадед — praopa
дежурить — wahti
дежурство — wahta
действие — akta
действительно — realem, verem (по-настоящему); es ver ke; ver (вводное слово)
действительность — realitaa
в действительности — in realitaa
действительный — reale (реальный); vere (истинный, настоящий); valide (имеющий силу, годный)
действовать — akti
декабрь — desemba, mes-shi-dwa
делать — zwo; produkti (производить); mah (приводить в какое-л. состояние); fai (выражает действие по значению данного существительного)
делать кого-л. счастливым — mah koywan felise
делать исключение — fai exepta
делить — dividi; parti (поделиться, разделить)
делить пополам — dividi pa haf, mah-haf (располовинить)
делить натрое — dividi pa tri
делить поровну — dividi egalem
делиться — parti
делиться хлебом с другом — parti pan kun amiga
дело — dela; kosa (вещь; вопрос, обстоятельство); fah (специальность, отрасль)
в чём дело? — kwo ye? kwo es problema?
как дела? — komo yu sta?
мастер своего дела — master de suy fah
плотницкое дело — karpentifah
правое дело — prave dela
судебное дело — judidela
это не моё дело — bu es may dela
иметь дело с — fai dela kun
день — dey (как сутки; как светлое время — тж. lumadey)
добрый день! — hao dey!
выходной день — bugundey
праздничный день — festadey
рабочий день — gundey
деньги — mani
деревня — vilaja
дерево — baum; ligna (древесина)
деревянный — ligna(-ney)
деревянная ложка — lignachiza
держать — teni; hev (иметь)
десять — shi
детализация — detalisa
детализировать — detalisi
деталь — detal
детальный — detal-ney
детально — detal-nem
дефект — defekta
дефектный — defekta-ney
дешёвый — chipe
дикарь — savaja
дикий — savaje (прям., перен.)
дискуссия — diskusa
дискутировать — diskusi
дичь — shikar
длина — longitaa
длинношёрстный — longmao-ney
длинный — longe
длительность — dura
длительный — longtaim-ney
длиться — duri
для — fo
для того чтобы — fo ke, dabe
дно — diba
до дна — til diba
до — til (вплоть до); bifoo (перед)
til fin — до конца; bifoo suryachu — до рассвета
добавить — adi
добавка — ada, adiwat
добиться — ateni (достичь); pai (получить, суметь)
добраться — ateni
добро — haotaa (благо); hevsa (имущество)