— Но, сэр, меня интересует Россия?
— Тебе, дружок, хочется конкретики? — скептически улыбнулся мистер Тайсс. — Вот поезжай туда, вернешься и расскажешь.
Они беседовали долго, пока заведение не закрылось. Юджин Грин понял, что ничему у бывшего разведчика он не научится. В России предстояло учиться на собственном опыте. В том числе и на собственных ошибках. Это была единственная польза, которую Грин извлек от встречи со старым разведчиком.
Глава III. Лондон
Лондон встретил Юджина Грина неприветливо. Этот город показался ему чересчур гигантским, уродливо гигантским — к центру город Юджин на метро добирался почти два часа. Здесь, в электричке лондонского метро, на Юджина нахлынули воспоминания о недавней встрече с Джеком Тайссом.
«Правильно работающий мозг, — утверждал матерый разведчик, — основной инструмент шпиона. Если провал, то ни кулаки, ни пистолеты не спасут».
Не раз и не два старикан называл Юджина сынком. Приходилось терпеть. Все-таки авторитет. Только вот откуда Джек узнал, что Грин получил задание, да еще был в курсе, какое именно? Почему же, однако, Тайсс назвал утверждения о сверхскоростном процессоре, как он выразился — «бредом пьяного койота». Даже иронизировал, готов был держать пари, что Юджин, как мнящий из себя Джеймса Бонда, попытается соблазнить официантку буфета в Российской Академии наук, чтобы та подслушала в разговорах академиков о существовании сверхскоростного процессора. Откуда вообще старикан знал, что Юджин по электронной части?
«Вот что значит опыт», — вздохнул бывший морской пехотинец, пробился к двери, вышел на перрон и стал подниматься по эскалатору. Сразу на выходе из метро он и очутился в условленном месте. Взглянул на часы, и тотчас услышал:
— Ты пунктуален до неприличия!
Юджин оглянулся. Лондонский резидент оказался худощавым мужчиной бесцеремонного вида с совершенно рыжей шевелюрой. Его сразу можно было выделить из лондонской толпы, которая представляла собой невероятное смешении наций, рас и культур. В худощавом чувствовался европеец, настоящий лондонец. Покрытое глубокими морщинами лицо выглядело уставшим.
— Ты направляешься туда, — продолжил худощавый, — где часы служат для красы. Следовало бы поупражняться в безалаберности, — резидент смерил Юджина насмешливым взглядом. — Теперь ты настоящий разведчик, поэтому должен мыслить и вести себя так, как те люди, которых он должен постоянно изучать!
— Хорошо, в следующий раз я обязательно опоздаю, — согласился Юджин.
— А я не ожидал, что ты так молод, — заметил резидент.
— Разве это недостаток?
— Очень существенный. Тебе надо быть начеку. Я имею в виду вопрос моральной устойчивости. Надо помнить, что ударная сила русской контрразведки — женщины.
— О, насчет этого можно не беспокоиться, — отмахнулся Юджин.
— Ты трансвестит? — уставился на Грина резидент.
— Нет, — испуганно пробормотал Юджин. — Просто у меня есть женщина, которой я… верен.
— Ладно, приступим к делу. Я не могу сказать точно, — продолжил резидент, — когда ты отправишься по ту сторону, так сказать, добра и зла. Все будет зависеть от эффективности подготовительного процесса. Некоторое время ты побудешь в Азербайджане, в Баку, под видом английского сотрудника одной из совместных нефтяных компаний. Думаю, на это уйдет один-два месяца. Если же подготовка пойдет эффективно, то ты отправишься в Россию значительно раньше. Мне сообщили, у тебя вполне приличный русский?
— Да, сэр, — сказал Юджин несколько печальным тоном. Его не радовала перспектива торчать в Баку несколько месяцев.
— Давайте пройдемся, — рыжий резидент указал рукой в направлении автостоянки, где блестели хромом и никелем «Ягуары», «Роллс-Ройсы», «Паккарды» и «Мерседесы».
— Надеюсь, ты не очень боишься холода?
— Нет, сэр.
— Ну раз ты не полный профан в русском, останется за малым — освоиться со спецтехникой. Я не зря назначил встречу возле автостоянки. Отправишься в Россию на вот таком «Мерседесе». В нем будет все — печка, холодильник, теле-и аудиоаппаратура, навороты для спутниковой связи. И все смонтировано на немецком автомобиле массовой серии. Надеюсь, ты понимаешь, для чего этот автомобиль нужен?
— Для моей полной автономии.
— Совершенно верно. Мы работали столь продуктивно, что Советский Союз развалился. Теперь у них полный бардак. Их система не потянула в той экономической круговерти, в которую мы ее втянули…