— Как вы можете знать, в какую погоду это было снято? — удивилась Дафни.
— Для этого надо немного разбираться в фотографии. Например, я могу сказать, что это фото сделано доволь-" но поздно днем, было туманно. Выдержка — одна сотая секунды, использовался объектив с фокусным расстоянием шестнадцать футов. Мгновенная съемка.
Дафни широко раскрыла глаза.
— Это легко определить. Фото очень четкое. Задний план хорошо проработан. Расстояние было где-то около восьми футов, и на. заднем плане видна каждая деталь. Снято квадратной камерой два с четвертью на два с четвертью, возможно, камера имела двойной объектив, поэтому изображение так четко. Правда, есть небольшая расплывчатость по краям, что, по-видимому, означает, что камера могла дрогнуть в руках снимавшего…
— Этот снимок делала моя племянница, — объяснила Дафни. — Она помешана на этом деле, и у нее есть камера с двойным объективом. Помню, что она пользовалась экспонометром и говорила, что берет выдержку одну сотую и фокусное расстояние шестнадцать футов.
Я кивнул.
— Это просто потрясающе, как вы определяете эти вещи!
— Так я возьму фотографию?
— Нет, нельзя!
— Почему же?
— На ней рядом с ним стою я.
Я слегка оттолкнул ее руку в сторону. Ее сопротивление было скорее просто кокетством, потому что на фото она-была в бикини, что еще более подчеркивало ее стройную фигуру.
— Я просто ужасно здесь выгляжу. Я снималась ради шутки.
— Не вижу ничего ужасного, — успокоил я ее.
— И здесь, кроме того, я слишком оголена. Послушайте, мистер Лэм, ведь вам надо найти моего мужа, а не меня… Я же здесь, рядом с вами. — Она наклонилась ко мне, будто хотела отобрать фото, и при этом ее грудь под блузкой нечаянно коснулась моей щеки.
— Не говорите глупости, — сказал я, — эта фотография мне нужна для работы. Если вы уж так хотите, отрежьте вторую половину с вашим изображением.
— Нет, мне не хочется ее резать. Обращайтесь с ней осторожно, хорошо?
— Я буду очень, очень осторожен, — сказал я, прощаясь, и положил фотографию в карман. — До свидания, у меня сегодня еще много дел,
— Берта Кул сказала мне, что вы необычный детектив, ведете расследование собственными методами, что вы очень умны и сообразительны.
— Берта неплохо умеет продавать чужие способности.
Дафни Бакли насмешливо посмотрела на меня.
— Бьюсь, мистер, об заклад, что их не меньше семидесяти пяти процентов!
- Кого это их?
— Женщин, которые бросаются вам на шею. И я могу представить; что они чувствуют. Что-то в вас есть, мистер Лэм. Вы вызываете доверие…
— Спасибо большое! — сказал я и поклонился в лучших традициях своей профессии.
— И вызываете, — она медлила, подыскивая подходящее слово, — интерес к себе.
Глава 5
Я слишком долго занимался сыском, чтобы назвать все это случайным совпадением.
Двое исчезли в один и тот же день, потом оба прислали одинаковые открытки с одной и той же станции обслуживания в Карвер-Сити, и после этого родственники этих двух совершенно разных людей пришли в одно и то же сыскное агентство с просьбой о проведении расследования.
Утром я сложил свой чемодан, забрался в старую машину, принадлежавшую нашему агентству, и отправился в Карвер-Сити. Это было далекое путешествие. Сначала я проехал сто одиннадцать миль по направлению к Бейкерсфильду. Потом еще сто миль по извилистым дорогам, которые щлц через долину с ее непрекра-щающейся жарой и влажностью, петлями по склонам гор и над стремительными горными потоками, через покрытое густым лесом плато и узкое скалистое ущелье, и, наконец, в половине девятого вечера я добрался до Карвер-Сити.
Город расположен у подножия горы, с поросшими прекрасным лесом склонами и макушкой всегда в снегу, даже летом в самое пекло.
По другую сторону, к востоку, склоны небольших холмов покрыты вечнозеленой растительностью, которая становится бурой к концу лета от несусветной жары. Здесь растут изумительно красивые вязы и. дубы, а в долине так печет, что от горячего воздуха над дорогой возникают миражи, попадающие иногда в поле зрения и водителей, мчащихся по автостраде.
В Карвер-Сити приезжают провести отпуск любители: летом — половить рыбу, осенью — поохотиться, зимой —. покататься на лыжах по склонам гор.
В городе и вокруг него полно мотелей, магазинов со спортивной одеждой, ресторанов и заправочных станций.