— Да, ваши дела плохи, — подтвердил помощник шерифа. — А сейчас'вы поедете с нами как важный свидетель… Сможете узнать эту блондинку, если опять повстречаете?
— Боже мой, и он еще спрашивает!
Кловер повернулся ко мне.
— Итак, подозрение падает на попутчика, который оставался с водителем.
— Мне еще тогда показалось, в первый раз, что парень говорит неправду. — Я кивнул на Тома.
— Это все вы со своей дружеской болтовней. Я был уверен, что мне удалось навешать вам лапшу на уши.
— Почему же тогда, по-вашему, я вернулся обратно?
— Боже мой, если бы я мог ответить на этот вопрос! Когда вы явились с законниками, я подумал, что меня кто-то продал. Стоит вам теперь взять у меня отпечатки пальцев, и я получу свои пять лет.
Кловер посмотрел на меня с благодарностью.
— Знаете, — г- сказал он, — мы обычно не связываемся с частными сыщиками из Лос-Анджелеса, но теперь я ваш должник, Лэм! Предчувствие не обмануло вас.
— Спасибо, надеюсь, когда-нибудь и вы мне поможете.
— Всегда к вашим услугам, — ответил он и повернулся к Аллену. — Собери свои вещи, Том, позвони хозяину и скажи, что ему придется нанять кого-то другого на ночную смену. Все эти картинки можешь взять с собой. — Кловер кивнул на стены.
Я дал Харви Кловеру описание «роадрейсера» Бакли й номер машины. Он куда-то позвонил и передал полученные данные, чтобы их заложили в компьютер.
— Что дальше? — спросил я.
— Вернемся в Бейкерсфильд.
— Считаете, здесь для нас работы больше нет?
— Похоже, что так.
— Что вы сделаете с Томом Алленом?
— Он поедет с нами. Надо сообщить властям Невады, пусть решают, желают ли они получить его обратно.
— У меня мелькнула догадка, — сказал я. — В Сент-рал-Крик в ресторане работает официантка, блондинка. Она начала там службу шестого числа… Так вот, мне кажется, она может как-то дополнить картину преступления.
— Не близкий путь предстоит, однако, чтобы проверить вашу догадку, Лэм, — заметил Кловер, — стоит его, очевидно, проделать.
— И очень любопытно посмотреть на Тома Аллена, не узнает ли он ее.
Кловер задумался.
— Будет обидно, если мы, не отработав этот вариант, позволим ей проскользнуть у нас между пальцами, Кловер.
Мое замечание все решило. Он сразу согласился.
— О’кей, поехали, и берем с собой Аллена.
— Что делать остальным?
— Пусть отдохнут. Оператор почти всю ночь не спал. Он может поехать в мотель и там выспаться, а мы отправляемся в путь.
Итак, втроем, Кловер, Том Аллен и я, мы тронулись в сторону Сентрал-Крик. К этому времени до Тома Аллена окончательно дошло, что его поймали на крючок, и он замкнулся; Кловер устал, так что большую часть дороги мы цроехали молча.
Когда до Сентрал-Крик осталась всего миля, Кловер сбавил скорость.
— Я хочу сам провести эту игру, как считаю нужным, — выразил он желание.
— Валяйте! — согласился я.
Кловер повернулся к Аллену.
— Догадываешься, почему мы тебя сюда везем?
— Не представляю!.. Вы везете, я еду.
Остановились перед входом в кафе.
— Пойдемте выпьем кофейку, — предложил Кловер.
— Вы везете меня в Неваду? — робко поинтересовался Аллен.
— Я везу, ты едешь — сам так сказал. Помнишь?
— Помню, — мрачно согласился Аллен.
Втроем мы вошли в ресторан. Блондинка-официантка стояла за стойкой. Она посмотрела на нас и, сразу узнав меня, улыбнулась, а потом увидела Тома, и в глазах ее мелькнуло крайнее удивление. Том, видимо, подал ей какой-то знак, и ее лицо сразу застыло, как маска. Я взглянул на Кловера' — он был невозмутим. Мы подошли к стойке, уселись на высокие стулья.
— Привет! — обратилась ко мне официантка. — Вы все еще здесь?
— Да, здесь, — не мог не признать я очевидного.
Она поставила перед нами три стакана воды, на мгновение ее глаза встретились с глазами Аллена.
— Мне яичницу с ветчиной, — заказал Кловер. — Вы что хотите, Том?
— Что вы обычно делаете с заключенными, вы…
— Заткнись! — перебил его Кловер. — Будешь яичницу с ветчиной?
— Буду.
Официантка посмотрела на меня, я кивнул:
— Мне тоже яичницу с ветчиной.
— Попе, три яичницы с ветчиной, — прокричала она в кухонное окошко. — Как вам ее поджарить, посильнее или слегка?