Часть 1. Любовь рыцаря. Глава 1
Красивая молодая женщина наливала чай в тонкую фарфоровую чашку и протягивала ее правителю. Безупречный наряд, обольстительная улыбка, взгляд томный и призывный. Непринужденная беседа обо всем и ни о чем.
Фаворитка отца, леди Эрмина.
Глядя, как отец улыбался этой женщине, Изольде казалось, что ей никогда с ней не сравниться. Никогда не взглянут на нее глаза отца с такой любовью и вниманием.
Сейчас Изольда вместе с приставленной к ней компаньонкой сидела за столом в утренней гостиной правителя Танбора. И чувствовала себя как на иголках, все время опасаясь, что отец решит исправить недоразумение и отошлет ее обратно.
Из монастыря, в котором она воспитывалась со дня смерти матери, Изольду забрали только вчера. И за все пять лет, что она провела там, отец ни разу ею не поинтересовался. Поневоле в голову полезет разное.
Вообще-то, правители обычно вспоминают о забытых дочерях, когда появляется возможность устроить политически выгодный брак. От мысли, что ее насильно отдадут замуж, Изольду бросало в дрожь. Но, по счастью, отец тему ее замужества не поднимал. Пока.
Вот она и недоумевала, зачем? Для чего все это? Пышность, непривычная и давящая. И новая компаньонка Бейли, больше похожая на надзирательницу.
Однако время шло, чай по чашкам разливался, а ее вроде не замечали. девушка немного успокоилась и стала незаметно рассматривать людей за столом.
Кроме них с компаньонкой тут присутствовало еще несколько придворных. Но самой яркой звездой была, конечно же, леди Эрмина. Богато одетая, уверенная в себе красавица - аристократка.
Бейли, в обязанности которой, как оказалось, входило очень многое, успела просветить Изольду, чтобы та не села в лужу при случае, что леди Эрмина очень важная особа. Почетная гостья. Приехала сюда из столицы Империи и сразу снискала благосклонность правителя.
Многозначительно шевельнув бровями, Бейли посоветовала не пялиться на фаворитку отца так откровенно. Попутно намекнув, что принц Сэмред вдов, и возможно, леди Эрмина станет новой супругой правителя.
То есть ее мачехой...?
Изольда отвела глаза.
***
Юная принцесса не знала, что правитель давно решил избавиться от блистательной фаворитки, упорно желавшей сделаться его женой. Просто не мог выставить ее открыто. Столичная гостья приходилась родственницей самому императору. Не имела она понятия также и о том, что фаворитка прекрасно обо всем осведомлена.
Эта безмятежная идиллия перед ее глазами всего лишь спектакль. А на самом деле, правитель окружен врагами. В провинции давно уже зреет заговор, и отцу постоянно приходится контролировать себя, чтобы не выдать своих истинных намерений.
Будь юная Изольда немного опытнее, она смогла бы заметить, как изредка проскальзывает жестокость во взгляде у Эрмины. Особенно, когда та смотрит в ее сторону.
Девушка была молода и не искушена светским общением. Практически затворница, не избалованная вниманием отца. Откуда ей было знать, какие коварные планы могут родиться в голове у фаворитки, которой дали отставку?
И как далеко та может зайти в своей мести.
Наконец фарс под названием утреннее чаепитие закончился. Леди Эрминия поднялась из-за стола, раскланявшись с правителем. И, проходя мимо Изольды, сидевшей с другой стороны стола, проговорила, мило улыбаясь:
- Заходите ко мне, принцесса, поболтаем.
Изольда в первый момент даже растерялась. Эта блистательная молодая красавица предлагает ей дружеское общение?
И пробормотала краснея:
- Да, конечно, леди Эрмина. С удовольствием...
- Вот и славно. А потом немного прогуляемся? Да? - шепнула Эрмина, оглядываясь на ее отца.
Но правитель этого быстрого взгляда на видел, его отвлек советник. А вот советник как раз ничего не упустил, и едва заметно кивнул, обозначая согласие.
***
Пренебречь приглашением леди Эрмины было немыслимо. Изольда в сопровождении Бейли явилась в покои, отведенные почетной гостье правителя. Конечно же, она волновалась.
Однако общение с фавориткой отца оказалось сомнительным удовольствием. Отвечая на любезности леди Эрмины, Изольда постоянно чувствовала на себе странные взгляды. Такие... Словно муха ползает. Х отелось встряхнуться и стереть с себя это ощущение.
А потом они еще прогуливались по саду. Компаньонка держалась в отдалении, леди Эрминой хотелось посекретничать. И опять Изольде казалось, что на нее смотрят. И это липкое ощущение на коже.
В довершение ко всему, леди Эрмина завела речь о том, как хорошо жить при дворе императора, какой он интересный мужчина.
- Вы же не откажетесь быть моей гостьей в столице, принцесса?
Тут уж Изольда смутилась окончательно. С какой стати к ее скромной особе такой повышенный интерес?
- Э... я не знаю, позволит ли батюшка... - пробормотала едва слышно.
- Пустяки, - улыбка леди Эрмины стала еще приторнее. - Уверена, мы сможем его уговорить.
Захотелось уйти к себе. Подальше от этой прекрасной женщины с фальшивой улыбкой. А та добавила, заговорщически понизив голос:
- А я представлю вас императору.
Изольда вскинула на нее взгляд и вдруг заметила, как Эрмина подала знак кому-то за ее спиной. Но обернувшись, никого на аллее она не увидела. Однако ощущение опасности кольнула где-то внутри и растеклось тревогой в душе.
Тут в конце аллеи появилась Бейли, и вид у компаньонки был странный.
Понимая, что продолжать это светское общение просто не сил, Изольда пробормотала:
- Простите, леди Эрмина, мне что-то нехорошо, - и поспешила поскорей уйти.
***
В тот же день, как стемнело, в таверну на окраине наведался посетитель. Его не интересовала еда, выпивка или ночлег. Шепнул несколько слов человеку, стоявшему за стойкой, и поднялся наверх. Туда, где были спальные комнаты.
У входа в одну из них остановился и трижды постучал особым образом.
Дверь отворил мужчина лет тридцати на вид. Оглядел пришедшего и пропустил внутрь. Тот сразу прошел к столу и, пока хозяин закрывал дверь, набрасывая на комнату полог тишины, потянулся за кувшином.
В съемной комнате царил идеальный порядок. Спартанская обстановка, свойственные профессиональному воину. Однако детали, такие как дорогое оружие и доспехи, выдавали в обитателе рыцаря.
- Хорошее вино, - сказал гость, откидывая капюшон плаща, и добавил без всякого перехода: - Правитель ищет людей, сопровождать караван. Я сказал, ты лучший.
Хозяин на его слова обернулся, но так и остался остался стоять у входа.
- Я давно уже не хожу с караванами, Тан.
- Берт, это не просто караван, - гость многозначительно шевельнул бровью. - Нужно тайно переправить некую молодую особу...
- Когда? - спросил рыцарь, скрещивая руки на груди, и отделился от дверного косяка
- Ты даже не спросишь, о ком идет речь?
- О той, кого по его приказу вчера доставили ко двору в закрытой повозке, надо полагать? - проговорил тот, кого звали Берт, и присел напротив.
Голос у него был низкий, бархатный. красивый. Но хмурое лицо, кроме обычной непроницаемости, ничего не выражало.
Гость только хмыкнул, да уж, соображал господин рыцарь очень быстро. Вероятно, потому он и был в своем деле лучшим. И при его личных качествах мог бы очень многого достигнуть, если бы вздумал пойти на службу. Определенный талант и мужественная красота этому только способствовали.
Однако рыцарь вел замкнутый образ жизни. Был аскетичен и сух. Словно, несмотря на свою относительную молодость успел пережить слишком многое.
Впрочем, личная жизнь таинственного странствующего паладина по имени Берт его нисколько не касалась. Тан и сам был солдатом удачи. И если Берт желал жить без дома и семьи, довольствуясь лишь тем, что изредка приносит его меч - его право. Хотя, коль скоро речь зашла о праве, гость невольно подумал, что пожелай этот человек воспользоваться правом сильного...