Чувство необъяснимой тревоги, предчувствие какой-то опасности по-прежнему не покидало его, хотя он даже представить себе не мог, откуда может исходить угроза. Даже если бы что-то случилось, за спиной ехали латники и лучники. Брайен прав. Лучше просто ждать, когда неприятности воочию предстанут пред тобой, чем прежде времени ломать себе голову над ними.
Тут Джим обнаружил, что рыцарь и лучник оживленно беседуют друг с другом; поскольку сам он ехал между ними, то говорить им приходилось через круп Оглоеда.
– Вот о чем я хотел спросить, – говорил Дэффиду Брайен. – Лично я себя красавцем не считаю. Да и, по правде сказать, не поручусь, кого женщины сочтут красивым мужчиной, хотя по части красоты благородных дам или обычных женщин я, смею надеяться, знаток не из последних. Однако, Дэффид, моя дама сердца сообщила мне, что ты был бы весьма привлекателен практически для любой женщины. Почему меня весьма поразило, что Мелюзина, лишившись Джима и короля Иоанна, бросалась на каждого, кто ей только приглянется, а на тебя даже не взглянула, хотя ты стоял среди нас, да еще считался таким желанным для нежного пола.
– Не думаю, что дело тут в великой красоте, – отвечал Дэффид, – да и, если как на духу, я не раз говорил себе, что не слишком привлекателен. Однако меньше всего на свете я бы хотел, чтобы в уши моей золотой птичке змеей вползла какая-нибудь сплетня или хотя бы намек на то, что я заинтересовался другой женщиной. Поэтому, как только я заметил, что Мелюзина склонна к повышенной отзывчивости на мужчин, тут же сорвал пучок ветвей с листьями и прикрепил его к своему шлему. Вот уж не знаю, стал я после этого невидимым или нет, но сомневаться в том, что она даже не взглянула на меня, не приходится, да и ее…
Дэффид неожиданно прервал себя на полуслове и пришпорил лошадь: та мигом вынесла его на пять ярдов вперед.
– Стойте! – крикнул валлиец, подняв руку.
Услышав команду от того, кто ни при каких обстоятельствах командовать не должен, колонна остановилась. На глазах у Брайена и Джима Дэффид свесился с коня и из густой придорожной травы извлек нечто, на поверку оказавшееся стрелой.
Он выпрямился и принялся внимательно ее изучать.
Джим и Брайен подъехали к нему.
– Ты что? – поинтересовался Брайен. – Стрела как стрела. Наверно, какой-нибудь лучник на охоте промахнулся.
В ответ Дэффид одарил рыцаря таким суровым взглядом, что тот съежился в седле.
– Это стрела моей золотой птички! – отрезал Дэффид. – А то, что она оказалась здесь, может означать только одно: Даниель отправила мне послание: она попала в беду, а нам следует быть поосторожней.
– Ты что, прочел все это на обычной стреле? – изумился Брайен.
– Мне ли не знать стрел моей золотой птички, как собственных? – резко ответил Дэффид. – Скажу больше: эта стрела может быть лишь посланием мне. Точнее, послание касается всех нас, но, чтобы его прочесть, нужны подходящие глаза.
– Видит Бог, – заметил Брайен, – мои глаза читать стрелы не умеют. Ладно, говори, что нам передает Даниель, если только эта весть предназначена для наших ушей.
– Боюсь, что предназначена, – изрек Дэффид. – Понимаешь, чтобы попасть именно в то место, где мы сейчас находимся, Даниель должна была выстрелить с башни Маленконтри; дальше она вряд ли могла находиться. С такой высокой точки сквозь деревья виден разве что поворот дороги. Если ты оглядишься, то заметишь, что высоких деревьев у дороги нет. Она не раз ездила этим путем, а значит, знает эту местность как свои пять пальцев. Ей пришлось приложить всю свою силу, чтобы стрела долетела сюда.
– А ты не ошибся? – усомнился Джим. – Ты уверен, что ее не потеряли на охоте несколько недель назад?
– Пойми, – повернулся к нему Дэффид, и теперь пришла очередь Джима испытать на себе мрачный взгляд валлийца, – стрела торчала в земле почти вертикально: стало быть, ее выпустили с высокой точки, чтобы она пролетела как можно дальше. Под открытым небом она пробыла день или, от силы, два – уж в этом-то я разбираюсь. Потом, моя золотая птичка не дает промахов, если это надо, и не теряет стрел. Даниель, как и всякий добрый лучник, когда стреляет в цель, то одновременно прикидывает, куда упадет стрела, если она промахнется, чтобы найти ее, но ты ведь и сам знаешь, что Даниель не мажет. Во всяком случае, я не припомню за ней ни одного промаха, хотя по таким целям, как я, и с таких расстояний она не стреляет.
– Ладно, вижу, что ты прав, – согласился Джим. – Стрела выпущена с высокой точки, но кто тебе сказал, что этой высокой точкой был замок?
– А откуда еще Даниель могла выстрелить, не целясь, прямо в воздух? – отозвался Дэффид. – Нет-нет, только не думай, что она будет без толку разбрасывать стрелы. Если она стреляет не целясь, то вывод один – стрела прилетела из замка. А стрелять так она может только затем, чтобы мы по пути в замок наткнулись на эту стрелу. Стало быть, она направила нам послание и предостережение.
– Но ведь ты легко мог и не заметить ее; мы бы просто проехали мимо, и все, – вставил Брайен. – Клянусь, что лично я даже не видел эту стрелу, пока ты не поднял ее.
– Чтобы я да не увидел стрелы, выпущенной из лука моей возлюбленной? – вспылил Дэффид. – Неужели ты проехал бы мимо клочка ткани со знакомого тебе платья твоей дамы, зацепившегося за куст куманики?
– Конечно, нет, – ответил Брайен, – но неужели нет разницы между…
– Разницы нет. Больше повторять не буду, – отрезал Дэффид. – И вообще, хватит рассуждать, как да откуда прилетела эта стрела. Поверьте на слово, что она несет послание и должна предостеречь нас. Важно сейчас только это.
– И что ты на ней читаешь? – осведомился Брайен.
– Что Даниель, а значит, и все остальные, находятся в замке в плену, – ответил Дэффид. – Даниель выпустила стрелу либо ранним утром, либо поздним вечером с расчетом, что она упадет прямо на тропу. Иначе мы бы просто ее не нашли. Те, кто держит в плену ее и всех остальных, – наши враги. Даниель хотела предупредить, чтобы мы не попались прямиком в их силки.
– Но у нас нет врагов, – заметил Брайен. – Разве что та банда грабителей, которую мы разгромили перед тем, как отправиться во Францию. А так все соседи – наши добрые друзья. Да и морские разбойники никогда не забираются так далеко от берега.
– Подумай как следует, – сказал Дэффид. Он по-прежнему не отводил глаз от стрелы и даже не поднял голову ответить рыцарю. – Они в плену у тех, кто носит черные отметки – четыре черных отметки.
– А как ты это прочел? – полюбопытствовал Брайен.
– Четыре пера в оперении стрелы окрашены черными чернилами – чуть-чуть у самого древка, чтобы это не слишком бросалось в глаза. Кто из наших знакомых носит четыре черные отметки, да еще метит ими своих людей?
– Мальвин, – ответил Джим.
Вслух произнес это имя Джим, но ясно как день, что Брайен не позже его сообразил, кто взял в плен людей из замка, да и Дэффид наверняка не сплоховал.
– Мне как-то не верится, – продолжал Джим, отчасти лишь затем, чтобы успокоить самого себя. – Мальвин здесь? Да еще настолько опередил нас, чтобы захватить замок и подготовить нам западню?
– Ты глупец, если задаешь подобные вопросы, Джеймс, – раздался грубый голос, и перед друзьями появился Арагх.
Они, не слезая с коней, уставились на волка.
– Арагх, – сказал Джим, – и давно ты здесь? Скажи, прав ли Дэффид?
– Правее некуда, – отрезал волк, – а если ты не ожидал ничего подобного, то мне, пожалуй, не стоит тебя уважать, Джим. На следующий день после битвы ты сказал, что Мальвин, наверное, лишился магии. Но неужели ты не заметил, что он исчез раньше, чем кто-либо другой? Он опередил нас на часть дня, целую ночь и еще на полдня.
– Да, так оно и есть, – угрюмо ответил Джим, – просто я не подумал.
– А неплохо бы, – заметил Арагх. – Джеймс, я тебе от всей души советую почаще думать. Просто Мальвин что было сил понесся к побережью, каким-то образом по пути прихватив своих людей и деньги; поэтому он нанял корабль задолго до нас. Вот у него и была куча времени, чтобы добраться до Маленконтри, захватить его, тем более что встретила его только горстка защитников, и преспокойно дожидаться нас в самом замке. Кроме того, в Гастингсе и остальных Пяти Портах он оставил людей, приказав им со всех ног мчаться к нему, как только они увидят, что мы высаживаемся на английский берег. А после того, как ему об этом сообщат, остается только прикинуть, когда ты появишься здесь, и каждый день до самого твоего прибытия готовить ловушку. Тебе все это даже в голову не приходило?