Выбрать главу

— Не окажете ли вы мне любезность, устроив меня и моих людей на ночь? — спросил принц.

— Почту за честь.

Уильям удивился, как спокойно прозвучал его голос.

— Только на одну ночь? — спросила Кэтрин.

— Сожалею, моя дорогая Кейт, — сказал принц Гарри, похлопывая ее по руке. — Но вы ведь знаете — мое время мне не принадлежит.

«Моя дорогая Кейт»? Принц снова заговорил с ним, но Уильям с трудом воспринимал его слова. «Моя дорогая Кейт»?

— Король хочет знать, проявляли ли мятежники активность с того времени, как вы обосновались в замке Росс.

В ответ он сказал что-то, видимо, подобающее, потому что принц казался удовлетворенным.

Уильям, сощурив глаза, присматривался к Кэтрин. В своем розовом шелковом платье, облегающем фигуру и красиво волнующемся при ходьбе, она вся словно светилась. Она что, специально нарядилась сегодня? Принц не уведомил о своем прибытии. По крайней мере не уведомил Уильяма.

Войдя в замок, Кэтрин послала слуг готовить комнаты и еду, чтобы прибывшие могли отдохнуть и восстановить силы. Когда принц, извинившись, пошел переодеваться, Уильям взял жену под руку. Он провел ее в закуток, где мог спокойно поговорить с ней наедине.

— Вы, представляется мне, очень хорошо знаете принца, — произнес он жестким шепотом.

— Мы знаем друг друга всю жизнь, — сказала Кэтрин, в ее голосе прозвучало удивление. — Вам должно быть известно, что в детстве он жил поблизости, в замке Монмут. Наши матери были подругами.

— Да, конечно, — сказал он, чувствуя себя глупцом.

— Уильям, мне надо поговорить с поваром, — сказала она, явно желая поскорее вернуться к своим обязанностям.

Он не нашелся что сказать и отпустил ее. По крайней мере в этот раз она назвала его Уильямом.

За ужином принц захотел сесть между Уильямом и его женой. Уильям все же решил воздержаться от того, чтобы спихнуть королевскую задницу на пол. Раздражение его усилилось, когда он увидел, что под руководством его жены для важного гостя быстро приготовили отменные блюда.

Перекладывая фазана на свой поднос, он вдруг заметил, что глаза всех сидящих за столом обратились на него.

— Как вы считаете? — спросил принц, подавшись к нему и глядя ожидающе. — Они заявятся летом?

По счастью, нетрудно было догадаться, о чем спрашивал принц. Вопрос был у всех на устах: пошлет ли Франция войска в поддержку валлийцев.

— Не могу сказать, — отвечал Уильям, пожав плечами, — но в любом случае надо быть к этому готовыми.

— Разумеется!

Принц начал рассуждать о том, где можно ожидать высадки французов. Затем он вовлек всех в обсуждение того, каким образом Англия сможет изгнать их из Уэльса.

Уильям был рад возможности обсудить с принцем Гарри военную стратегию. В конце концов, тот командовал всеми английскими войсками, сражающимися в Уэльсе.

Юный принц выказал такие способности в военном деле, что два года назад, когда ему было всего шестнадцать лет, парламент наделил его командными полномочиями.

Однако сегодня Уильяма не заботило вторжение французов. К черту французов.

Как только нянька увела Джейми спать, Уильям начал высчитывать, сколько часов осталось до момента, когда ему можно будет удалиться с Кэтрин. Наконец принц встал, и у него появилась надежда.

— Могу я пригласить вашу жену на прогулку по саду? — Задавая вопрос, принц уже держал руку Кэтрин.

Уильям не мог объяснить наследнику престола, что он предпочел бы удар кинжалом в живот. Если его ответ и был не слишком учтивым, принц, казалось, этого не заметил.

Для Кэтрин большим утешением было, пусть на короткое время, повидаться с другом. Хотя Гарри стал очень важной персоной, она все еще видела в нем мальчика, который дергал ее за волосы и запускал жуков ей за шиворот. Несмотря на все его проделки, они всегда оставались близкими друзьями.

Ее радовало, что до того, как его отец взошел на трон, Гарри провел свои ранние годы, свободно резвясь в Монмуте. Быть наследником престола, особенно в такие трудные времена, — тяжелая ноша.

— Из вас вышел прекрасный принц, дорогой Гарри, — сжимая его руку, сказала она, когда они вышли из зала. — Наступит день, и вы станете еще лучшим королем.

— Пусть Господь хранит отца долгие годы, — пробормотал Гарри.

Они сели на скамейку в саду.

— Вам не следовало так собой рисковать, — сказал он, покачав головой.

Они уже не раз об этом спорили. Раньше.

— Теперь все кончено, я в безопасности, — с улыбкой напомнила она ему.

— Беда была близко. Мой отец… — Гарри замолчал и, казалось, подыскивал слова. — Король был так зол на Рейберна, что был готов отправить вас в Тауэр, несмотря на мои возражения.

Трения между королем и наследником ни для кого не были секретом. Когда Гарри был совсем юнцом, король осуждал его за слабость, но со временем начал видеть в нем угрозу для себя. Королю не нравилось, когда Гарри хвалили за военные успехи, не нравилась его Популярность среди простого народа. Что до Гарри, то способы, которыми его отец боролся за сохранение власти, снова и снова оскорбляли его чувство чести.

— Хорошо, что Фицалан согласился на вас жениться. — Гарри смотрел куда-то вдаль, лицо его было мрачным. — Если бы король бросил вас в тюрьму или позволил произойти «несчастному случаю»… — Он вздохнул и сжал ее руку. — Я прощал отцу многое, но этого я не смог бы простить.

Они некоторое время сидели молча.

— Фицалан, кажется, хороший человек, — тихо сказал Гарри. — Вы довольны, Кейт?

— Довольна? — повторила она, удивленная таким вопросом. Она задумалась. — Лучше не стоять у него на дороге. Но за его свирепостью скрывается доброта.

На самом деле ей многое в новом муже нравилось и представлялось заслуживающим уважения. С каждым днем она чувствовала себя лучше в его присутствии. Скоро она сможет доверять ему настолько, что придет к нему в спальню, как он просил.

К счастью, Уильям мог только вполуха слушать разговор за столом. Как всегда, говорили о мятежниках и их вожде Оуэне Глендовере. В сотый раз звучали жалобы на сверхъестественные способности мятежников напасть и исчезнуть в лесах, а также натянутые шутки насчет того, что Мерлин, волшебник из сказаний о короле Артуре, вернулся, чтобы помочь Глендоверу. Уильям все это уже слышал.

Он снова бросил взгляд на дверь. Кэтрин и принц отсутствовали уже более получаса.

При звуках женского смеха он вскочил на ноги. Кэтрин и принц Гарри вошли в комнату рука об руку и улыбаясь друг другу. Кто-то тронул Уильяма за плечо. Он сбросил руку.

— Уильям!

— В чем дело? — прошипел он, повернулся и увидел перед собой Эдмунда.

— Ты что, хочешь оказаться в цепях в подвале собственного замка? — чуть слышно сказал Эдмунд.

Уильям снова взглянул на парочку. Кровь стучала в его жилах, как перед битвой. Почувствовав сильный толчок под ребра, он повернулся к Эдмунду.

— Ты смотришь на принца Уэльского так, словно собираешься убить его, — настойчиво продолжил Эдмунд. — Кое-кто из его людей уже обратил на это внимание.

На этот раз Уильям внял предупреждению. Осмотревшись, он заметил двух наблюдающих за ним рыцарей, их руки лежали на рукоятках мечей. Он расслабился, смягчил выражение лица, и рыцари последовали его примеру.

Больше он не совершит промаха. Он сохранил невозмутимое выражение лица, даже когда принц Гарри увлек его жену за маленький столик и усадил играть в шахматы.

Уголком глаза он наблюдал, как эти двое разговаривали и смеялись. Когда он уже совсем успокоился, смех оборвался. Они склонились над столом и, забыв про игру, говорили о чем-то пониженными голосами.

Раздосадованный, что он не слышит, о чем они говорят, он придвинулся ближе. Сердце его остановилось, когда Кэтрин протянула руку, чтобы потрогать шрам от стрелы над глазом принца — напоминание о битве при Шрусбери. Тогда принц, несмотря на рану, сам повел свое войско в атаку на фланг Готспера.