— Все же мне не нравится ваше решение, — позволил себе сказать сэр Хэмфри, помогая ей поставить ногу в стремя и сесть в седло.
Она положила руку ему на плечо.
— Если есть хоть малейшая надежда избежать жертв, я не могу ею пренебречь. Мы сильнее их, и если начнется бой, эти стены падут пред нами не позднее завтрашнего полудня, но ведь у нас нет никаких причин воевать с жителями острова. Они ни в чем перед нами не виноваты. Вся ответственность лежит на королеве Мелесант. С ней я хочу говорить.
Сэр Хэмфри отступил на шаг. В конце концов, она была королева и он должен был ей подчиняться.
Фыркая и позвякивая серебряной уздечкой, лошадь двинулась по дороге. Все глаза напряженно наблюдали за тем, как Джиллиана пересекала открытое пространство между лагерем талшамарцев и замком.
Лошадь тоже беспокоилась, гарцевала и мотала головой, и Джиллиане пришлось крепче сжать пятками ее бока.
У самой стены замка она увидела новые признаки недавнего сражения: в нос ударил едкий запах гари, кое-где струйки дыма еще восходили к багряному закатному небу. Но и здесь — никого.
Талшамарцы неотрывно следили за своей королевой, которая бесстрашно приближалась к вражеским воротам. Каждый из них рад был бы умереть за нее, но сейчас им оставалось только ждать.
Подъехав к воротам, Джиллиана окликнула часовых:
— Я Джиллиана, королева Талшамара. Опустите мост. Я желаю говорить с вашей правительницей.
Никто ей не ответил, но спустя некоторое время послышался скрежет цепей, железные ворота медленно опустились и перекрыли ров. За воротами стояли вооруженные воины, и Джиллиана молча проехала мимо них. Глядя на нее, невозможно было догадаться, что сердце ее сжимается от страха. Было так тихо, что эхо от стука лошадиных копыт разносилось по всему двору. Никто из воинов не двинулся с места, никто не пытался ее остановить. У крыльца навстречу ей вышел слуга, он придержал поводья, пока она спускалась с лошади.
— Я хочу говорить с вашей правительницей, — твердо повторила Джиллиана.
Он знаком предложил ей следовать за ним.
Боясь, что мужество изменит ей, Джиллиана не стала раздумывать. При каждом шаге ее шпоры звякали о каменный пол. Возможно, она совершала сейчас величайшую глупость: ведь Мелесант могла снова сделать ее своей пленницей.
Когда они дошли до тронной залы, воин, стоявший перед входом, молча распахнул перед ней дверь. За все время никто еще из фалькон-бруинцев не произнес ни слова.
Собравшись с духом, Джиллиана шагнула через порог. На всякий случай она держала руку на рукояти меча, хотя и сама не знала точно, что будет делать с оружием в случае опасности.
Она сразу взглянула на возвышение в дальнем конце залы, и сердце ее затрепетало: вместо Мелесант на троне сидел Райен! Он был в пурпурном одеянии, надетом поверх доспехов, и с короной Фалькон-Бруина на голове. Джиллиане показалось, что его темные глаза видят все, что происходит сейчас в ее душе.
Рядом с братом стояла Кассандра с младенцем на руках и улыбалась.
Забыв обо всем, Джиллиана бросилась к дочери. На бегу она отбросила в сторону шлем, потом сорвала с себя перчатки и тоже швырнула на пол. Когда наконец она бережно приняла ребенка из рук Кассандры, ее глаза наполнились счастливыми слезами.
Райен подал знак стражникам закрыть двери и молча смотрел на Джиллиану, осыпавшую поцелуями лицо дочери. Девочка так радостно повизгивала, словно узнала свою мать.
— Ах, Кассандра, какая она стала большая!.. А я даже не видела, как она росла.
— Ты не так много пропустила, — весело заверила ее Кассандра. — Завтра ей будет всего лишь год. А обо всем, что ты пожелаешь узнать, я тебе охотно расскажу.
— Я забираю ее с собой. — Она резко обернулась к Райену, словно бросая ему вызов.
Несколько минут назад король стоял на стене и видел, как Джиллиана одна, без сопровождающих, ехала к воротам замка. «Да, такой, как она, больше нет», — подумал он. Во всех своих поступках она являла бесстрашие, редкое даже для мужчины. Ведь она была уверена, что на троне еще сидит его мать, — и все же без сомнений пересекла ров и вошла в замок.
— Конечно, — сказал он. — Ты можешь забрать ее домой. Никто не будет чинить тебе препятствий.
Джиллиана взглянула ему прямо в глаза в их темной глубине по-прежнему жила любовь, которую она видела в них когда-то. Сердце ее отчаянно колотилось.
— Сперва я должна попросить тебя кое о чем, Райен. — Передавая девочку Кассандре, она сказала — Покажи ее сэру Хэмфри, чтобы он убедился, что все в порядке.
— А сэр Эдвард тоже здесь? — с надеждой спросила Кассандра.
— Да. Думаю, он будет счастлив тебя видеть.
Просияв, Кассандра забрала маленькую принцессу из рук Джиллианы и поспешила к выходу. Ей очень хотелось, чтобы эти двое наконец-то поладили: ведь они так любили друг друга.
Джиллиана, оставшись наедине с мужем, долго молчала. Трудно было сохранять королевское достоинство, когда хотелось только одного броситься в объятия любимого. С другой стороны, она так долго считала его погибшим, что теперь ей больно было смотреть ему в глаза.
— Я вижу, что ты полностью исцелился от ран, — сказала она, чтобы не молчать. Голос ее заметно дрожал.
Он улыбнулся.
— Да. Мне повезло.
— Где Мелесант? — спросила она, скользнув взглядом по его короне.
— Думаю, ты не осудишь меня за то, что я не смог произнести над нею смертный приговор. Я отправил ее в Англию.
Джиллиана внимательно посмотрела на него и призналась:
— Будь она здесь, боюсь, я не удержалась бы и вонзила в нее свой меч по рукоять. Впрочем, я не сомневаюсь, что в Англии ее ждет достойное возмездие.
Райену хотелось протянуть руку и дотронуться до ее блестящих волос, чтобы проверить, так ли они шелковисты на ощупь, какими он их запомнил.
— Я и не подозревал, что моя жена так кровожадна. Право, я уже начинаю опасаться: вдруг ты и в меня захочешь что-нибудь вонзить?
Джиллиана невозмутимо подошла ко второму трону и села, отнюдь не по-королевски закинув ногу на подлокотник.
— Пожалуй, одно время я готова была это сделать, хотя и без особого удовольствия.
— А теперь?
— Теперь — нет, и ты это знаешь. Откинув голову, он прищурился.
— Ну, и что же мы будем делать дальше?
— Мы уже кое-что сделали — предотвратили войну. Право, это недурное дело!
Райен улыбнулся.
— Да.
— Мне сразу показалось странным, что никто не чинил нам препятствий во время высадки на берег.
— Я отдал своим воинам приказ не проливать ни капли талшамарской крови.
— Но чью-то кровь они все-таки пролили, и совсем недавно. С кем вы бились, Райен?
Райен едва слушал ее. Он страстно желал хотя бы прикоснуться к ней, но она казалась такой далекой.
— Сначала с теми, кто встал на сторону моей матери, — этих мы осилили легко, — потом с кастильцами, которые приплыли на подмогу. Их была целая флотилия, но, как видишь, мы и с ними справились.
— Я рада за тебя. Теперь ты сможешь спокойно исправить беды, что натворила Мелесант.
Райен встал с трона и спустился по ступенькам на каменный пол.
— Зато теперь мне не совсем понятно, как справиться с синеглазой разбойницей, которая явилась в мой замок в одиночку и, кажется, намерена разбить меня наголову.
Он стоял к ней спиной и — Джиллиана была в этом почти уверена — боялся обернуться. Она встала и, тоже сойдя по ступенькам, остановилась совсем близко к нему.
— Райен, я думала, что никогда тебя больше не увижу.
Он медленно повернулся к ней лицом.
— Итак, Джиллиана, что теперь — война или мир?
— Я уже сказала, что должна тебя кое о чем попросить. Есть одно затруднение, в котором только ты можешь мне помочь.
Он покачал головой.
— Помню твое прошлое затруднение, тогда тебе тоже должен был помочь именно я. Кончилось тем, что родилась наша дочь. Надо сказать, что я еще не привык быть отцом, но прощаться с дочерью мне будет тяжело: мы с ней успели подружиться.