Выбрать главу

— Мы подарим тебе щенка на следующей неделе, — нетерпеливо отмахнулся Крис. Его внимание было поглощено предстоящим разговором. — Итак, сэр, вы говорили…

Малыш побежал обратно, схватил Криса за штанину и подергал, настойчиво указывая на собаку.

— Черт меня побери! — внезапно произнесла Дарлин и торопливо направилась в кабинет Криса.

В сознании киборга что-то щелкнуло. Крис знал сосредоточенно-отрешенное выражение, появившееся на лице женщины, которая когда-то была Дэлином Роуэном. Он смотрел, как она садится перед компьютером, приказывает ему включиться, с рассеянной легкостью обходит пароли и защитные коды. — Задавать ей вопросы в таком состоянии было совершенно бессмысленно. Она даже не услышит его. Она покинула этот мир так же бесповоротно, как если бы перенеслась в другую вселенную. Сейчас она целиком находилась внутри машины.

Малыш побрел в кабинет и встал рядом с Дарлин, стараясь не отвлекать ее. Олефский с недоумевающим видом приказал своему псу выйти на улицу.

Крис достал закрутку и закурил.

— Прошу прощения за заминку, сэр. Он очень любит животных. Так что вы собирались сказать?

Олефский прищурился. В его взгляде уже не чувствовалось прежней теплоты.

— Я собирался задать несколько вопросов о последних галактических новостях. Ты превратился в очень важную персону, друг мой. Что ты затеял?

Крис не знал, как ответить. Михаил Олефский, облаченный в шкуры животных, напоминал доисторического охотника; его спутанные волосы и борода не знали расчески и ножниц. Скальпы, черепа и другие не менее омерзительные трофеи украшали широкий пояс, застегнутый где-то посредине его необъятного туловища. Он с женой жил в замке без центрального отопления и горячей воды. Его народ славился своей жестокостью и воинственностью. Любимым времяпрепровождением его соплеменников были кулачные бои или пиратские налеты на своих соседей по звездной системе.

Тем не менее, Олефский являлся грозной силой в этой части Галактики. Подданные обожали его. И хотя он предпочитал биться копьем и мечом, но командовал целым космическим флотом, защищавшим границы его владений. Будучи личным другом короля и королевы, он присягнул им на верность.

— Это долгая история, Михаил, — наконец вымолвил Крис.

— Надо думать, — пророкотал Олефский.

Небрежно расшвыривая мебель и оставляя на своем пути следы разрушений, он подошел к большому видеокому. Один зал в замке Олефских был набит сложным электронным оборудованием, с которым управлялись двое старших, наиболее образованных сыновей Михаила. Сам он предпочитал иметь как можно меньше дела с орудиями современной технологии.

— Как работает эта штука? — властно спросил он, протянув волосатую руку.

— Позвольте мне, сэр, — торопливо предложил Куонг. Он включил круглосуточный канал новостей. На экране появились оцифрованные электроникой благородные черты известнейшего репортера Джеймса М. Уордена. Уделив несколько минут сведениям о здоровье короля и королевы и прервавшись на рекламу последних веяний в мире моды (все присутствующие невольно вспомнили о Рауле), Уорден вернулся к главной сенсации дня.

— Сегодня Адмиралтейство неожиданно объявило о начале общегалактических маневров с целью «проверки боеготовности флота». Когда пресс-секретарю был задан вопрос о том, что именно это означает, он отделался расплывчатыми фразами, ссылаясь да соображения безопасности. Тем не менее он признал, что все корабли флота в течение ближайших семидесяти двух часов будут находиться в состоянии полной боевой готовности.

Уорден улыбнулся. Иронически приподнятые уголки его рта и многозначительный изгиб брови давали зрителям понять, что он ни на грош не верит официальной информации. Он слегка подался вперед для более доверительного общения с аудиторией.

— Нам удалось получить эксклюзивную информацию от высокопоставленного источника в кабинете министров. Это не учебная тревога. Адмиралтейство заверяет, что в сложившейся ситуации нет никакой угрозы для безопасности граждан, однако мы должны напомнить, что Королевский флот ранее никогда не проводил подобных маневров. Уместен вопрос: почему такие маневры проводятся именно сейчас? Насколько нам известно, члены парламента не были своевременно проинформированы о случившемся. Они потребовали объяснений от премьер-министра, а оппозиционные фракции направили в правительство официальный протест. Мы будем держать вас в курсе событий.

А теперь перейдем к другой новости, которая, вполне возможно, имеет отношение к предыдущей. Объявлен общегалактический розыск этого индивидуума, — на экране промелькнуло изображение Криса, — а также других наемников из отряда коммандос «Маг-семь».

Известные как профессиональные наемники высокого класса, эти люди разыскиваются «для допроса в связи с умышленным проникновением на охраняемый объект Королевского Их лидером является киборг по имени Крис. Бывший федеральный агент при старом режиме, он оставил службу и сформировал отряд коммандос, по неподтвержденным данным выполнявший поручения некоторых весьма высокопоставленных лиц.

Уорден выдержал паузу, чтобы зрители смогли уловить намек, а затем продолжил:

— Эти люди вооружены и очень опасны. Если кто-либо из вас увидит их, просьба не предпринимать никаких самостоятельных действий и немедленно обратиться в местные органы правопорядка.

Джеймс М. Уорден снова подался вперед и положил руки на стол.

— Итак, нападение на охраняемый военный объект, всегалактический розыск команды наемников и, наконец, странные Королевского флота. Как вы думаете, это совпадение?

Выдержав очередную паузу, он закончил своей коронной фразой:

— Может быть, но я так не думаю.

— Видите! — Олефский махнул в сторону экрана. — Клянусь моими кишками и селезенкой, вы стали самыми известными преступниками в Галактике! — Его глаза опасно сузились. — Пожалуй, я мог бы вызвать своих солдат и дать вам возможность познакомиться с моими подземными темницами.

Крису хотелось напомнить, что военному лорду понадобится не меньше полка обученных солдат, чтобы захватить его в плен, но он смолчал. Он знал, что не станет сражаться, и Олефский тоже знал это — так зачем попусту тратить слова?

— Ты так и не рассказал мне, что происходит, — сурово произнес Михаил.

Крис задумчиво смотрел в окно.

— Это ошибка. Произошло взаимное непонимание.

Олефский нахмурился и подергал себя за бороду.

— Я могу все объяснить лорду-адмиралу, — добавил Крис. — Мне хватит десятиминутного разговора с Дикстером, и нас оправдают по всем статьям.

Михаил покачал головой. В дверном проеме появилась Дарлин Мохини.

— Крис, — восторженно позвала она. — Кажется, я кое-что нашла.

Киборг двинулся было к ней, но массивная рука Олефского легла ему на плечо и удержала на месте.

— Я свяжусь с Дикстером прямо сейчас, — пообещал Крис.

— Боюсь, это будет не так просто, как ты думаешь, — ответил Олефский. — Ты слышал сообщение о маневрах флота, а теперь я скажу тебе, что происходит на самом деле. Меня проинформировли. Это называется операция «Макбет».

— «Макбет»! — потрясенно повторила Дарлин. — Бог ты мой!

— Операция «Макбет» применяется в случае прямой угрозы революции и свержения королевской власти, — пояснил Михаил. — Всякая связь между кораблями прекращается. По любому, кто попытается сделать вызов, будет открыт огонь.

— Это из-за того, что я знаю все коды, — прошептала Дарлин и тяжело вздохнула. Она покачала головой. — Разумеется! Я и не представляла, что они зайдут так далеко, но похоже, у них не осталось другого выбора. Теоретически я могу установить контроль над всем Королевским флотом, и операция «Макбет» — единственный способ остановить меня.

— Но ты же не пытаешься этого сделать, — нетерпеливо перебил Крис. — И если я смогу поговорить с адмиралом Дикстером, то…