— Только не после того, как они познакомятся с данными, которые я сейчас загружаю в наш компьютер, — настаивала Дарлин. — Сделай это, Крис!
— Слишком поздно, — пробормотал Куонг. — Во имя святого владыки, у них есть и гипердвигатель! Они исчезли!
Крис протолкался вперед и выглянул в иллюминатор. «Канис-Майор-1» бесследно исчез в одной из ближайших Троп. Киборг тяжело опустился на скамью. Да что же такое творится, в самом деле?
— Кто-то пошел на огромные расходы, чтобы модифицировать этот корабль, — заметил Тайхо. — Только представьте себе, поставить запасной линейный двигатель и гипердвигатель на судно класса «Верди»!
— А ты как думал? — раздраженно бросила Дарлин. — С тем, что они замышляют, можно не скупиться на расходы.
— Так что они замышляют? — спросил Крис. — Что тебе удалось узнать?
Она посмотрела на киборга.
— В течение ближайших шестидесяти часов они собираются убить короля.
ГЛАВА 28
Пускай фортуна неверна…
— Вот и вся моя история, — заключил Рауль и драматически развел руками.
Он наслаждался собой, своей аудиторией, возможностью вновь оказаться в центре внимания. Это было так очевидно, что Крис, потягивавший закрутку, с подозрением поглядывал на адонианца.
Куонг закатал рукава рубашки Рауля и быстро осмотрел его руки.
— У него брали пробы крови. Характерное обесцвечивание кожи вокруг места укола.
— Все это есть в компьютерных файлах, Крис, — добавила Дарлин. — Или почти все. Мы успели загрузить лишь малую толику, прежде чем они ушли в гиперпространство. Осталось много неясных моментов, но в основном все совпадает.
— Может быть. Но с чем?
— С убийством короля, — ответила Дарлин. — Как я и говорила.
Крис недоверчиво покачал головой.
Через час после побега с «Канис-Майор-один» грузовой космолет подобрал спасательные шлюпки. Капитан выслушал наспех придуманную историю о том, как они ответили на сигнал бедствия, остановились помочь якобы поврежденному кораблю, подверглись нападению космических пиратов и едва успели унести ноги.
Капитан имел все основания усомниться в правдивости рассказа, особенно если учесть, что Тайхо держал в руках иридиевую снайперскую винтовку, Рауль расхаживал нагишом, а половина левой руки Криса обгорела и покорежилась. У Дарлин по-прежнему шла кровь из раны на лбу, а Малыш выглядел кем угодно, только не членом спасательной команды.
Разумеется, капитан мог узнать их по фотографиям из программ новостей. Крис не слишком беспокоился об этом. Даже если капитан следит за новостями, пилоты грузовых судов известны своим нежеланием вмешиваться в чужие дела. У них есть свои проблемы, включая соблюдение сроков поставки товара.
Корабль, пославший сигнал бедствия, исчез; его команда не могла говорить за себя. Капитан задал несколько вопросов, скорее для проформы, чем из интереса, а затем переправил Криса и остальных на «Шиавону», радуясь возможности избавиться от них.
На борту космоплана Крис попытался связать воедино кусочки причудливой головоломки. Какое отношение может иметь похищение лотофага к планам убийства короля?
— Ты сказал, что доктор Брисбейн задавала тебе вопросы. — Дарлин продолжала тормошить Рауля. — О чем?
Тот пожал плечами.
— О моем бывшем боссе, Снаге Оме. О моей работе под его руководством. Должен сказать, это пробудило во мне весьма мучительные воспоминания.
Адонианец находился в здравом рассудке — насколько это было возможно для Рауля. На самом деле никто не знал, где заканчивался этот «здравый рассудок» и начиналась наркотическая эйфория. Куонг дал Раулю, переодевшемуся в летный костюм, слабое успокоительное. Это должно было помочь лотофагу пережить потрясение от больничного халата, мучившее его сильнее всех тех пыток, которым его подвергли.
Взгляд Рауля то и дело останавливался на Малыше, как будто он хотел убедиться, что эмпату ничто не угрожает. Время от времени он похлопывал Малыша по любой части тела, которая оказывалась под рукой. Тонганец тесно прижимался к нему. Глаз-бусинка, выглядывавший из-под повязки, торжествующе сверкал.
Вопрос о Дарлин Мохини по-прежнему оставался открытым. Крис наконец-то мог расспросить Рауля и Малыша о ее искренности. Он долго ждал этого момента, но теперь испытывал странное чувство: ему не хотелось ни о чем спрашивать. А может быть, дело было в том, ЧТО он уже знал ответ.
— Какие вопросы доктор Брисбейн задавала тебе о Снаге Оме? — настаивала Дарлин.
Рауль сделал неопределенный жест.
— Все было так… ужасно и неприятно. Этот чудовищный халат! Понимаете, я был немного не в себе.
Он стрельнул глазами в направлении киборга.
— Мы понимаем, — сухо заверил Крис.
Рауль вздохнул и попытался сосредоточиться.
— Кажется, эта отвратительная женщина спрашивала меня, не делал ли мне Снага Ом каких-то инъекций. Не использовал ли он меня для каких-то экспериментов.
— Он делал это? — заинтересованно спросила Дарлин.
— Нет, — в замешательстве ответил Рауль. — С какой стати? Мой бывший работодатель был торговцем и производителем оружия. Какое я мог иметь отношение к столь скучным материям, как бомбы и танки?
— В самом деле, — пробормотала Дарлин. — Ты сказал об этом доктору Брисбейн?
— Да.
— И?
— Она вроде бы не поверила мне. А потом заявила, что собирается ликвидировать меня. — Рауль изящно передернул плечами.
— Но она этого не сделала, — заметил Крис.
— До сих пор не могу поверить. — Лотофагу явно не хотелось вспоминать о пережитом.
— Она как-то объяснила свое поведение?
— Нет. Единственное, что она сделала, — впрыснула мне дозу мощного снотворного. Я сразу же почувствовал себя лучше, — серьезно добавил Рауль.
— Не сомневаюсь, — проворчал Крис. — Так ты не знаешь, почему она оставила тебя в живых?
— Я этого не говорил, — с достоинством отозвался Рауль. — Ты спросил, объяснила ли она свое поведение. Отвечаю: нет, не объяснила. Но я слышал, как она разговаривала с безобразным мужчиной. Он сказал, цитирую: «Некоторые микромашины в его кровеносной системе еще не взорвались. Он будет превосходным подопытным субъектом для испытания устройства». Конец цитаты.
Дарлин удовлетворенно кивнула. Она была единственной, кто читал украденные компьютерные файлы с «Канис-Майор-1», и, по-видимому, для нее объяснение Рауля имело смысл. Но не для Криса.
— Кончай заливать, лотофаг, — хохотнул Гарри. — Только наследники королевской линии могут иметь микромашины в своей кровеносной системе. Или ты думаешь, будто мы поверим в твое право наследования?
— Ты полагаешь, это возможно? — благоговейно прошептал Рауль. — Подумать только, кузен Его Величества!
— Думаю, это вряд ли возможно, — сухо сказал Крис.
Немного поразмыслив, Рауль пожал плечами.
— Пожалуй, ты прав. Папочка и мамочка оба были куртизанами, а в королевском семействе с известным предубеждением относятся к этой профессии. С другой стороны…
— Не ожидай приглашения на праздник воссоединения семьи Старфайров, — перебил Крис. — Насколько нам известно, в Галактике остался лишь один наследник королевской крови: ныне здравствующий монарх.
Он хотел что-то добавить, но ему помешал Док, изучавший компьютерные распечатки.
— Это невероятно! — воскликнул Куонг. — Они в самом деле нашли микромашины в кровеносной системе Рауля!
Джамиль насмешливо хмыкнул.
— Ты хочешь сказать, что наш лотофаг — следующий в очереди на трон?
— Нет. Это в принципе невозможно. Адонианцы считаются неподходящей расой для генетических изменений. Но это приводит нас к следующему вопросу: как микромашины вообще могли попасть в кровеносную систему Рауля? И что имели в виду те люди, когда говорили о «еще не взорвавшихся микромашинах?»
— Поэтому они и спрашивали об инъекциях, — взволнованно вставила Дарлин. — Должно быть, Снага Ом впрыснул микромашины в кровь Рауля!