— Мы вышли из гиперпространства и связались с Олефским по специальному каналу, полученному от него. Он говорит, твой дом находится под наблюдением. Какие-то типы в костюмах. Они следят за космическим движением в окрестностях планеты. Я провел сканирование и обнаружил большой корабль на дальней стороне…
— Кто взял нас под наблюдение? — Крис пытался проснуться.
— Дарлин утверждает, что это ФБРБ. Похоже, они получили наводку из Адмиралтейства, еще до отключения связи. Пришлось снова уйти в гиперпространство. Короткий прыжок. Я просто не знал, что делать, Крис.
Крис тоже не знал. Он собирался поделиться полученной информацией с Михаилом Олефским, но теперь это исключалось. Агенты бюро попрятались вокруг, ожидая, когда мышка юркнет в свою норку. Кроме того, мрачно подумал Крис, что бы я на самом деле мог сказать Олефскому? Поверил бы он мне? И какая польза от этого была бы королю или тем, кто его охраняет?
Объявить всегалактический розыск шайки рыцарей-фанатиков, шляющихся неизвестно где со смертоносным прибором, замаскированным под микроволновую печь?
Он двинулся было следом за Гарри, но заметил красный огонек, мигавший на его кибернетической руке: села батарея. Открыв отделение на левом бедре, киборг поменял батарею, поставил первую на подзарядку и взглянул на хронометр. Убийство планировалось через пятьдесят девять часов после их бегства с «Канис-Майор-1». Минус десять часов на сон и перелет. Теперь у них оставалось сорок девять часов.
Крис спустился в рубку. Дарлин уже сидела в кресле второго пилота, глядя в бесконечную черноту гиперпространства. Она выглядела несчастной и измученной. Гарри с виноватым видом топтался рядом.
— Ну и что вы двое затеяли? — осведомился Крис.
Гарри густо покраснел.
— Ничего, — пробормотал он.
— Кончай, Гарри. Ты не сможешь одурачить и навозного жука. — Киборг воспользовался одним из выражений Тайхо.
— Не вини его, Крис. — Дарлин опустила голову на сложенные руки. — Я попросила его попытаться соединить меня с Дикстером.
— Я думал, ты не будешь возражать, — вставил Гарри.
— Я должна была это сделать, — сказала Дарлин. — Успокойся, Крис. Я не подвергла нас опасности. Разговор был коротким.
— Насколько коротким?
— Короче не бывает. — Ее губы изогнулись в печальной, кривоватой улыбке. — Впрочем, я и не ожидала ничего иного.
Но она тяжело переживала случившееся. Крис впервые осознал, что она, должно быть, радовалась жизни на БКФ «КомБез». Она занималась любимой работой, заслужила уважение коллег и доверие начальства. Ради этого она и жила, внезапно понял он. И это тоже пропало, ушло безвозвратно.
Крис пожевал закрутку, но даже табачная горечь не смогла истребить металлический привкус во рту.
Он положил на плечо Дарлин свою здоровую руку. Жест вышел деланным и неуклюжим, но ее лицо озарилось. Она подняла голову и посмотрела на него.
— Мне очень жаль, — тихо сказал Крис.
Глаза Дарлин наполнились слезами. Она положила ладонь на его руку и откашлялась.
— А мне нет. Я и не понимала… — Она замолчала, сглотнула, снова заговорила: — Я жила в тюрьме, Крис. В комфортабельной камере, но все равно в тюрьме. А теперь я свободна. Свободна!
Она развернула кресло, быстро вытерла глаза и шмыгнула носом.
— Если мы не можем поговорить с Дикстером и Олефским, придется действовать в одиночку. Во-первых, нам нужно выяснить расписание публичных выступлений короля. Мы должны точно знать, где он собирается быть через два дня.
— Спросите у лотофага, — предложил Гарри. — Он следит за светскими сплетнями, смотрит видеожурналы. Если кто-нибудь и знает о ближайших планах короля, так это Рауль.
Это было правдой. Рауль знал все, что следовало знать о королевском семействе, плюс девять десятых того, чего знать не следовало. В прошлом году Рауль и Малыш удостоились личной встречи и похвалы от Их Величеств за доблесть и мужество, проявленные во время инцидента с Призрачным Легионом. С тех пор Рауль считал себя другом семьи и взял за правило внимательно изучать любые сплетни из их личной жизни, критиковать платья из гардероба Ее Величества и отпускать вольные замечания по поводу ювелирных вкусов короля. Заветной мечтой адонианца было превзойти королеву в умении незаметно, но очень эффектно пользоваться карандашом для век.
Крис поднялся по трапу на жилую палубу «Шиавоны». Остальные члены команды уже проснулись. Тайхо и Джамиль отсутствовали; судя по звукам, доносившимся из коридора, один из них сидел в уборной, другой был в душе. Куонг находился в одном из своих медитативных состояний. Он сидел скрестив руки на груди и глядя в пространство.
Малыш копался в раскрытом рюкзаке — возможно, искал какое-нибудь лакомство.
Рауль с закрытыми глазами, в расслабленной позе лежал на металлической скамье и блаженно улыбался. Он отнюдь не спал, хотя Крис не имел представления, где лотофаг мог найти наркотики. Потом киборг взглянул на Малыша, на его плащ с вместительными карманами… Господи, яснее и быть не может.
Крис бесцеремонно потряс адонианца за плечо. Рауль заулыбался еще шире. Его веки вздрогнули.
Крис снова встряхнул его и поднял за шиворот в сидячее положение. Рауль прислонился к переборке, открыл глаза и уставился на киборга, явно не узнавая его.
— Просыпайся! — приказал Крис. — Мне нужна информация. Ты ведь изучаешь все новости, связанные с королевской семьей?
Рауль растерянно захлопал глазами, пытаясь сообразить, где он находится. Он выпрямился, посмотрел на свой летный костюм и глубоко вздохнул.
— Разумеется, — утомленным тоном отозвался он.
— Будет ли в ближайшие дни какое-нибудь крупное событие, на котором обязательно должен присутствовать Дион Старфайр? Событие, о котором сообщалось в выпусках новостей? Подумай как следует. Это очень важно.
Рауль сосредоточился. Его глаза сузились, словно он искал какую-то вещь в темном шкафу, заваленном разным барахлом. В этот момент появился Малыш с двумя плитками шоколада, извлеченными из рюкзака. Он протянул одну плитку Раулю.
— Ах да, — тихо произнес лотофаг. Его немигающий взгляд остановился на Крисе. — Превосходная возможность для них. Просто превосходная.
— Для кого?
— Для рыцарей, конечно же. Ты говорил, что они враждебно настроены к инопланетным религиям. Через три дня…
Малыш заворчал и покачал головой.
— Прошу прощения, — с достоинством поправился Рауль. — Через два дня Их Величества прибудут на Церес для празднования годовщины своего бракосочетания и подготовки к рождению наследника престола. Ходят слухи, что король и королева примут участие в церемонии посвящения нерожденного ребенка местной Богине.
— Этого достаточно, чтобы взбесить рыцарей, — сказала Дарлин, незаметно подошедшая сзади. — Король официально признает религию, основанную на чужой планете. Более того, он посвящает своего ребенка — так сказать, наследника достояния Земли — какой-то инопланетной культуре.
Крис задумался.
— Звучит правдоподобно. Но помните: у нас есть только один шанс. Если мы ошибемся…
— Это не просто догадки. Это совпадает с графиком, не так ли? — Дарлин взглянула на Рауля, и тот наклонил голову, в знак согласия. — У рыцарей есть мотив для убийства и возможность его исполнения. На Цересе соберутся огромные толпы. Там будут все мало-мальски известные репортеры Галактики.
— Трансляция в живом эфире по всем главным видеоканалам, — добавил Рауль.
— В ближайшем будущем у короля запланированы другие выходы в свет? — спросил Крис.
Рауль пососал плитку шоколада, посовещался с Малышом, дернув его за рукав плаща, и ответил отрицательно.
— Ну хорошо. — Крис повернулся к остальным. — Слушайте все!
Джамиль вышел из душа, завернувшись в полотенце. Тайхо приплелся из уборной, вполголоса понося Гарри за неспособность совершить гиперпространственный прыжок без катастрофических последствий для желудка. Куонг вышел из своего транса. Гарри поднялся из рубки, Дарлин опустилась на край скамьи рядом с Раулем. Малыш перестал суетиться и уселся на полу.