Лейтенант Кирка и младший сын князя Мунзе несли вахту перед ее шатром. Облаченные в современные бригандины с оплечьями, с копьями в руках, тихо громыхая броней, неторопливо прогуливались, приглядывались к теням среди камней. На столе ярко горела газовая лампа. Сигрид Манко с ножом в руках перебирала ягоды и грибы. Заворачивала в листья свежую рыбу. Огромная серая кошка сидела рядом, смотрела в сторону, как будто эти жирные, блестящие окуни были ей совсем неинтересны, сыто облизывалась, чистила мордочку и усы.
Борис Дорс явился в своем темно-сером, с пришитым аппликацией светлым крестом, плаще, со стальной унтер-офицерской подвеской на портупее и затертом берете с потрепанной, застиранной черно-белой лентой — опознавательным знаком бригады Тальпасто времен войны. Белые широкие рукава его рубахи светлели в темноте. Серебряная нить отражала свет далеких костров и фонарей. Лейтенант Кирка молча выставил руку в латной перчатке, предостерегая его от приближения к шатру герцогини. Где-то в темноте предупредительно-громко лязгнул затвор. Огонь светильников отразился в многочисленных, уставленных на гостя круглых немигающих глазах, крадущихся в траве кошек зловещим бледно-зеленым светом.
— Пойдемте — подошла к склонившему перед ней голову в поклоне маркизу принцесса Вероника. Холодным, не предвещающим ничего хорошего тоном, заявила — вы искали этой встречи. Получите.
Они молча шли по темной тропе в сторону от лагеря, вниз по течению реки. Туда, где скалы возвышались над стремительно бегущей темной водой. Осторожно ступая, чтобы не споткнуться на неровных камнях, уходили все дальше и дальше от шатров и огней. Принцесса молча шла впереди. Не пытался начать разговор и следующий за ней маркиз. Так они шли некоторое время, пока дорога не стала совсем невыносимой в темноте, и принцесса не оступилась. Борис Дорс, как это всегда бывает, запоздало, подхватил ее за плечи.
— Возьмите меня за руку, моя леди — потянул он локоть ей. Герцогиня взяла его под руку и они пошли дальше. Ветви сосен над головой затмевали слабый свет ночного неба. Призрачное сияние луны за облаками, почти не давая света, отражалось в беспокойной глади реки. Черные контуры деревьев и обрыва по правую руку от тропы были едва различимы в темноте, под ногами трещали сухие ветви. То там, то тут, между камней торчали обнаженные корни деревьев в обрамлении сухой и острой, шелестящей, когда ее задевали полы плащей, травы.
— Вы дрожите — заметил, решился начать разговор маркиз.
— Мне холодно — ответила ему принцесса.
Он остановился, снял с себя свой тяжелый войлочный плащ и, встав перед герцогиней, не снимая с него заколки, молча, накинул ей, поверх ее плаща через голову на плечи. Начал наощупь оправлять так, чтобы капюшоны не топорщились один под другим. Принцесса спокойно стояла, ожидая, когда он разгладит ткань на ее плечах, не выказывая этой аляповатой заботе никакого протеста. Капюшон упал с ее головы. Маска чернела тускло сияющей в лунном свете полусферой, темные, рассыпавшиеся по плечам волосы обрамляли ее, как личину демона. Пока маркиз оправлял полы плаща герцогини, он коснулся ее пальцев, но, закончив с одеждой, не выпустил их, положил вторую ладонь поверх ее руки.
— Вам не страшно? — только и спросил он — вы меня не знаете, и мы далеко и одни.
— С чего это мне должно быть страшно? — переспросила она, сводя его пальцы со своими.
— Если бы я был злодеем, я мог бы причинить вам вред.
— Убили меня и изнасиловали? Может я хочу, чтобы вы меня убили и изнасиловали — ответила она и ему показалось, что она улыбается под маской в темноте.
— Я не занимаюсь этим — резонно ответил ей маркиз.
— Совесть не позволяет или честь? — с вызовом и насмешкой спросила его герцогиня.
— У меня нет ни совести, ни чести — все также глухо отвечал ей маркиз, его рука дрожала, держа ее за ладонь — я христианин, и у меня есть только заповеди, долг и служение.
— Это не мешает вам быть палачом, военным преступником и убийцей.
— Я не военный преступник — возразил ей маркиз — похоже, дальше подъем, можно сломать ногу в темноте. Останемся здесь. Не стоит дальше идти.