Выбрать главу

Урсу догадывался, что друзья не спят. Ему не давала покоя одна мысль, и потому он еле слышным шепотом решился спросить:

— Вы спите?

Ему ответили так же тихо:

— Нет.

— Мне кажется, что нам нужно работать быстрее, — сказал он. — Нельзя тратить время только на обследование развалин. Ты как думаешь, Тикуш?

Тик понял, куда гнет Урсу. Конечно, ему бы хотелось продолжать осмотр развалин. А вдруг тут обнаружится какой-нибудь ловко замаскированный лаз, а его при этом не будет. А если тут ничего нет? Тогда они и впрямь зря потратили время.

И он ответил:

— Ты прав. Мы должны заняться и другим делом.

— Думаешь, нам надо идти по следам посыльного? — спросил Дан.

— Именно, — шепнул Урсу. — Но Тик может справиться и один. Особых трудностей я не вижу. Надо поскорее разобраться в этой истории с замком и пленницей. Завтра к полудню у нас должно быть хотя бы самое общее представление. Вы как думаете?

— Я могу отправиться хоть сейчас, — ответил Тик. — Завтра до полудня я обязательно найду того, кто первый получил пакет, пусть даже мне придется заходить в каждый дом.

— Ну, а теперь, раз мы договорились, то попробуем поспать хоть часок, — предложил Дан, зевая. — Завтра у нас множество дел. Спокойной ночи.

Тик, должно быть, видел хорошие сны: рассвет застал его бодрым, полным сил, готовым сейчас же отправиться в путь. Но некоторое время он вместе с друзьями еще покопался в развалинах, а когда решил, что село уже проснулось, простился с ребятами и двинулся в дорогу.

Но в селе уже никого не было. Крестьяне тоже встали до зари — лето было в разгаре — и ушли в поле. В мэрии Тик застал одного только старика, который был, очевидно, и сторожем и посыльным, смотря по надобности.

— С добрым утром! — приветствовал его Тик. — А что, разве тут никого нет?

Старик ответил долгим взглядом из-под густых бровей.

— Что значит никого? А я, по-твоему, никто?

Тик поперхнулся. Неудачное начало. Он попытался поправить дело.

— Я хотел сказать — никого из работников мэрии.

Но тут же понял, что запутался еще больше.

— Слушай, пострел, ты думаешь, я тут пятая спица в колеснице? Слыхал про такого Плэчинтэ?

— А как же, — нашелся Тик. — Кто же его не знает?

— Уж будто бы все знают, — недоверчиво протянул старик. — А ты сам откуда слыхал?

— От… от одной девчонки, Катрины, — сказал Тик. — Она говорила — другого такого в селе не сыскать.

— Так она и сказала, эта сорока?

— Честное слово!

— А может, смеха ради сказала, а?

— Да нет, — решительно возразил мальчуган. — Она сказала: «Поглядели бы вы на деда Плэчинтэ, — старый, а как держится, а начнет рассказывать веселые байки, живот надорвешь… В молодости такие штуки откалывал…»

— Прямо так и сказала?

— Ага.

— Так знай, что тот самый Плэчинтэ зять мне, он тут секретарем в мэрии.

У Тика сделалось такое несчастное лицо, что старик сжалился.

— Попался, бесенок? Я и есть тот самый Плэчинтэ. А секретаря звать Илие. Илие Далбэ. Не лучше ли говорить правду с самого начала?

— Ну, вы так напустились на меня… А я хотел сделать вам приятное, ей-богу. Каждый видит, что человек вы хороший и добрый.

Тут старик не выдержал:

— Что ж, ты парень не промах, да и Катрину передразниваешь, как никто в селе. Ведь эта сорока — моя дочь. А на что тебе Илие Далбэ?

— Хотел задать ему один вопрос.

— А может, меня спросишь? Ведь все равно, прежде чем ответить, он беспременно на меня глянет.

— Я хотел спросить, не приносил ли кто-нибудь в мэрию на той неделе маленький сверток, перевязанный веревкой?

— Как же. Григоре Бетялэ принес. Люди называют его еще Развалюхой. А на что он тебе?

— Я хотел спросить его кой о чем.

— Кого? Развалюху? Так он, должно, ушел — он же не здешний. Живет в Зогрень. Вчера вечером еще был здесь, а утром отправился домой.

— А может, он еще не ушел, — проговорил малышка Тик. Он знал, что село Зогрень находится в шести километрах от города, но с противоположной стороны.

— Может, и так. Узнай попробуй. Ступай напрямик по улице, а за колодцем спроси кого-нибудь из ребятни — там их куча день-деньской возится. Они тебе покажут хату Болгындэ, где ночевал Развалюха.

Тик поблагодарил старика и пустился почти бегом к колодцу, что виднелся в нижнем конце улицы. Отправься он пораньше, да не будь дед Плэчинтэ так речист, то, пожалуй…