Выбрать главу

У Хэна пересохло во рту, хотя эта новость не была столь уж неожиданной, учитывая ненависть Кипа к Империи.

- Эту резню нужно прекратить. Она превосходит даже зверства Императора, сказал пожилой тактик, генерал Ян Додонна. - Новая Республика не применяет такой варварской тактики.

- Ну, а он применяет! - перебил Гарм Бел Иблис. - И он уничтожил два важнейших имперских объекта. Мы можем не одобрять методы Даррона, но успешность его действий прямо потрясающа.

Мон Мотма каким-то образом сумела найти в себе силы для резкой отповеди.

- Я не допущу, чтобы этого юнца изображали... героем войны. - Она остановилась перевести дыхание и подняла сжатый кулак в знак того, что еще не закончила. - Его единоличную компанию надо прекратить. Генерал Соло, вы сможете остановить Кипа Даррона?

- Сначала я должен найти его! Дайте мне разведывательную информацию, собранную в Туманности Котел и на Кариде. Может быть, мне удастся напасть на его след. Я уверен, что если смогу просто поговорить с ним один на один, то сумею убедить мальчика.

- Генерал Соло, у вас будет доступ ко всему, что вы пожелаете, - сказала Мон Мотма, расставив перед собой ладони на синтетической каменной поверхности, словно для поддержки. - Нужен ли вам... военный эскорт?

- Нет, - ответил он, - это может спугнуть его. Я возьму "Сокола" и полечу один. Если повезет, я, может быть, сумею привести обратно и Поджигатель. - Хэн медленно обвел взглядом зал Совета. - И на этот раз давайте обеспечим его окончательное уничтожение.

Загрузив "Сокол", Хэн уже почти закончил последние приготовления, когда услышал голос за спиной:

- Хэн, старый приятель! Помощь не нужна?

Хэн обернулся и увидел, что через ангарную площадку к нему шагает Ландо-калрис-сит, ныряя под плоскость крестокрыла.

- Я как раз отлетаю, Ландо, - сказал он. - Не знаю, как долго меня не будет.

- Я слышал, - сказал Ландо. - А почему бы тебе не прихватить меня? Тебе нужен второй пилот, ведь Чубакка улетел в экспедицию на Прорву.

Хэн помедлил.

- Это мое личное дело. Я не могу просить кого-нибудь еще лететь со мной.

- Хэн, ты спятил. Одному управлять "Соколом"! Ты же не знаешь, с какими неприятными ситуациями можно столкнуться. Кто будет управлять, если тебе понадобится подняться в орудийную башню? - Ландо просиял самой убедительной своей улыбкой. - Ты должен признать, что я - очевидная кандидатура.

Хэн вздохнул.

- Моей первой кандидатурой был бы Чубакка - понимаешь, мне так не хватает этого пушистика. Он по крайней мере не пытается выиграть у меня в карты "Сокол".

- Э-э-э - мы больше этого не делаем, Хэн. Мы обещали, помнишь?

- Как же я забуду? - проворчал Хэн. Ландо победил его в их последней партии в сэбэк, ставкой в которой было право собственности на "Сокол", а потом он отдал корабль обратно Хэну, только чтобы произвести впечатление на Мару Шейд.

- А тебе-то какая в этом нужда, старый ты пират? - спросил Хэн, подняв брови. - Почему тебе так необходимо лететь?

Ландо пошаркал ногой по полированному полу посадочной площадки. На другом конце зала взревел субсветовой двигатель, потом закашлялся; бригада механиков копошилась на фюзеляже разобранного корабля.

- Если честно, мне за неделю нужно попасть на Кессел.

- Но я не собираюсь куда-нибудь в окрестности Кессела, - сказал Хэн.

- Ты же еще сам не знаешь, куда летишь. Ты ищешь Кипа.

- Не спорю. А что на Кесселе? - спросил Хэн. - Я не думал, что тебе так скоро опять туда захочется после того, что было в прошлый раз. Уж я-то точно не хочу.

- Через неделю мы встречаемся с Марой Шейд. Мы с ней партнеры в новом деле с рудниками. - Он засветился улыбкой и перекинул через плечо свой пурпурный плащ.

Хэн постарался спрятать скептическую усмешку.

- А Мара-то сама знает об этом партнерстве, или ты просто треплешься?

Ландо состроил оскорбленную физиономию.

- Конечно, знает... в некотором роде. Кроме того, если ты возьмешь меня на Кессел, я, может быть, смогу найти "Госпожу Удачу" и не буду больше просить подбросить меня. Это начинает надоедать.

- Это уж точно, - сказал Хэн. - Ладно, если окажемся около Кессела, я тебя туда заброшу, но в первую очередь я выслеживаю Кипа.

- Конечно, Хэн. Это ясно, - сказал Ландо, потом пробормотал про себя: Как и то, что через неделю я буду на Кесселе.

ГЛАВА 7

Бестелесный дух Люка Скайвоке-ра мог только смотреть, как его ученики Джедаи и сестра Лея вереницей вошли в большой приемный зал. Впереди в качестве эскорта катился Арту; он молча остановился перед возвышением, на котором лежал Люк.

Остальные ученики Джедаи встали в ряд перед неподвижным телом. Они смотрели на него с таким почтением, словно присутствовали на похоронах. Люк ощущал идущие от них эмоции: печаль, растерянность, страх и глубокую тревогу.

- Лея! - позвал он своим слабым, потусторонним голосом. - Лея! - изо всех сил закричал он, стараясь пробиться через окружавшие его стены других измерений.

Лея вздрогнула, но, по-видимому, ничего не услышала. Она положила ладонь на руку его холодного тела. Люк услышал ее шепот:

- Люк, я не знаю, слышишь ли ты меня, но я знаю, что ты не умер. Я чувствую, что ты еще здесь. Мы найдем способ помочь тебе. Мы постараемся.

Она сжала его безвольную руку и быстро отвернулась, моргая, чтобы стряхнуть стоявшие в глазах слезы.

- Лея... - вздохнул Люк. Он проводил взглядом остальных кандидатов в Джедаи, последовавших за ней к турболифту. Снова он остался наедине со своим парализованным телом, озирая стены Великого Храма Массаси.

- Ну ладно, - произнес он, пытаясь найти другое решение. Раз Арту не может его услышать, а Лея и другие ученики Джедаи не могут обнаружить его присутствия, то, может быть, Люк сумеет связаться с кем-нибудь в его собственной плоскости существования - с другим искрящимся духом Джедая, с которым он столько раз разговаривал прежде.

- Бен! - позвал Люк. - Оби-Ван Кеноби, ты слышишь меня?

Его голос слабо прожужжал в эфире. Со всей эмоциональной силой, которую он смог собрать из глубины души, Люк прокричал в тишине:

- Бен!

Не услышав ответа и все больше беспокоясь, он стал звать других: