Диана была странная девушка.
Бедная сирота, она воспитывалась почти из милости в том же монастыре, где и графиня Жанна де Фаржи, еще католичка (она перешла в кальвинизм лишь в день выхода замуж). Жанна всей душой привязалась к бедной Диане, которая ей отвечала тем же; мало того, она употребила все усилия, чтобы как можно больше привязать к себе новую подругу. Вскоре она овладела ею совершенно, так что когда Жанна де Фаржи выходила замуж, то она первым делом потребовала присутствия Дианы; а после свадьбы она уже больше не хотела отпустить ее от себя в монастырь. Сирота охотно согласилась: ничего не могло быть для нее приятнее, как возможность отблагодарить графиню за ее любовь, за то, что она вырвала ее из нищеты и ничтожества. Она была счастлива.
Будущее начинало улыбаться Диане.
У нее не было никакой родни, кроме младшего брата Жака, красивого и изящного молодого человека. У него также не было состояния, и никто не знал, на какие средства он живет. Нередко его видели в крайней нищете, а потом опять он швырял золото направо и налево, предаваясь разгулу и увеселениям. Друзья и знакомые считали его неисправимым мотом. Граф Сент-Ирем очень редко виделся с сестрою. Несмотря на то, что граф дю Люк принимал его всегда с распростертыми объятиями, он редко навещал Мовер. Супруги дю Люк чувствовали какую-то безотчетную антипатию к нему. Графиня при виде Жака трепетала, словно к ней прикоснулась змея. Хотя они тщательно скрывали эту антипатию, но молодой человек чувствовал себя очень неуютно в их присутствии. Угадывал ли он их чувства, сообщила ли ему что-нибудь сестра - неизвестно; но во всяком случае он стал посещать замок Мовер все реже и реже. Вот уже год, как он не показывался.
Что касается его преподобия Грендоржа, то пока о нем умолчим, так как нам придется побеседовать о нем в ином месте.
Ужин начался. Все молчали. Господа вполголоса обменивались изредка парою вежливых слов. Вассалы, или, лучше сказать, крепостные, все родившиеся и выросшие на графской земле, были приучены к строжайшей дисциплине, ели и пили, нимало не тревожа господ.
В момент, когда на столе появился десерт, домоправитель подал знак. Вассалы тотчас встали с мест и тихо вышли из столовой один за другим. Сам домоправитель также направился к выходу.
Граф остановил его жестом. Домоправитель почтительно наклонил голову в ожидании.
- Ресту! - сказал граф.- Несколько слов.
Тот приблизился.
- Обошли вы сегодня конюшни согласно моему приказанию?
- Да, сударь.
- Какого из моих коней вы считаете лучшим?
- Роланда, сударь.
- Хорошо. Прикажите его оседлать и облечь в панцирь.
- Сейчас же?
- Нет. В десять часов, у главного подъезда. Не забудьте вложить пистолеты в чепрак.
Домоправитель поклонился.
- Постойте. Который час?
- Восемь часов.
- Пусть через полчаса мои ловчие Лаженес и Лагранж отправятся в Морзан к графу де Шермону со сворой собак и шестью псарями.
- А в котором часу им надо быть на месте?
- К полночи, не позже.
- Будет исполнено, сударь.
- Охотничьих лошадей не брать: у графа Шермона полные конюшни превосходнейших коней. Лаженес и Лагранж условятся с ловчими графа, совместно устроят прорубки в лесу и поставят засаду.
- А если между ними возникнут несогласия?
- Тогда пусть мои люди уступают. Ваше замечание неуместно, Ресту: вероятно, граф отдал такие же приказания своим слугам, как и я. Ступайте!
Домоправитель молча поклонился и вышел.
- Вы уезжаете, граф? - спросила мужа графиня.
- К сожалению, дорогая моя!
- Но что же вас заставляет?
- Светские приличия. Граф де Шермон - старинный друг моего отца. Он пригласил меня на охоту на оленя в Сен-Женевьевский лес. Собирается большое избранное аристократическое общество. Меня и так постоянно упрекают, что я дикий. Вы знаете, милая моя,- добавил граф, нежно улыбаясь,- что меня привлекает к этому замку и удаляет от общества.
- Да, я знаю, и, признаюсь, мне очень тяжело, когда вы уезжаете.
- На сей раз я не мог отказаться.
- И долго вы пробудете?
- Очень долго по моим ощущениям, но очень недолго по времени.
- День? - спросила графиня дрожащим голосом.
- Нет, Жанна! - возразил Оливье дю Люк, взяв руку жены.- Дня три-четыре.
- Три-четыре?…
- Но не долее.
- О! Это очень долго! - графиня бросила на мужа нежный взгляд.
- Клянусь,- восторженно воскликнул граф,- ваши слова наполняют радостью мое сердце! О, как я вам благодарен! Но… повторяю, на сей раз я не могу отказаться. Это значило бы нажить себе врагов и быть невежливым.
- Вы правы, Оливье. Извините меня. С какой стати мне так беспокоиться?
Граф поцеловал ей руку, и разговор переменился. Во время объяснения графа дю Люка с женой. Диана сидела молча. Она пристально смотрела на графа, и взор ее выражал нечто непонятное. Когда граф умолк, она склонила голову и пробормотала:
«Он лжет? Куда же он едет?»
Граф, конечно, не слышал этих слов, но, словно отвечая на них, воскликнул:
- Знаете что, графиня! Хотя вы и даете мне полную свободу, а может быть, именно в силу того, что вы мне ее даете,- я не поеду.
- Что вы, мой друг?
- Да! Я не хочу веселиться без вас, моя милая Жанна. Мой отъезд вам неприятен - и я остаюсь дома! Я пошлю с отказом.
При этих словах Диана не выразила ни радости, ни изумления. Она осталась в прежнем положении.
Но графиня быстро заговорила:
- Тысячу раз благодарю вас, супруг мой, за эту жертву, но…
- Но что же?
- Но уже теперь я сама прошу вас отправиться на охоту.
- Вы меня просите, Жанна? - спросил граф с выражением легкого недоверия.
- Да, прошу.
- Но по какой же причине?
- По той, которую вы сами высказали: граф де Шермон обидится.
- Этот благородный человек поохотится и без меня. С другой стороны, если мне вздумается поохотиться, разве мой замок не окружен лесами, в которых полно зверей и дичи? Решено - я остаюсь дома.
- Господин граф может послать курьера к графу де Шермону,- почтительно произнес духовник, решившись вмешаться в разговор.
- Конечно! - согласился граф и хотел подозвать слугу.
Но Диана де Сент-Ирем его остановила.
- Не покажется ли это слишком бесцеремонным? - спросила она с чуть заметной иронией в голосе.
- Граф Шермон не будет на меня в претензии.
- От замка Мовер до Морзана не больше трех лье, господин граф.
- Ну так что же?
- Три лье не Бог знает что для такого молодого, бодрого человека, как вы, господин граф.
Она выразительно посмотрела на него.
Граф воскликнул:
- Прекрасно придумано! Я скачу туда и скоро возвращаюсь.
«Я была права»,- подумала Диана.
- Но под каким предлогом ему не остаться у графа?- спросила грустно графиня, которой все же не хотелось, чтобы муж уезжал.
- Очень простым,- ответила Диана.
- А именно?
- Под предлогом, что ты больна, милая Жанна.
- Больна? Разве?…- беспокойно спросил граф.
- О! Успокойтесь, мой супруг! Ничего серьезного. Только твоя преданная дружба, Диана, могла догадаться об истине, хотя я тщательно ее скрывала.
- Да полно, Жанна! - ответила Диана хладнокровным тоном.- Разлука ведь не будет продолжительной- сегодня же вечером твой рыцарь вернется. Ну что, успокоилась ли ты теперь?