Выбрать главу

— Поскольку это твой мир мил… — он оборвал себя на полуслове и приподнял брови. — Тарин. Скажи, какое имя мне следует использовать?

Тарин несколько минут разглядывала его, обдумывая варианты. Он слишком необыкновенный для простого Тома, Кена или Роберта. Ему нужно более шикарное имя.

В итоге она остановилась на его настоящем имени, только сокращенном.

— Как тебе Хок[5]?

Пусть тоже смешно, но не так сильно.

Он кивнул.

— Хорошо, Тарин. Для тебя я буду Хок.

От его слов по телу пронесся странный трепет. Для тебя. Несомненно, он не имел в виду ничего особенного, тем не менее, это согрело ей душу.

— Теперь нам нужно что-то сделать с твоей одеждой.

— Миледи, вы сменили мне имя и одежду. Неужели во мне нет ничего, что вы находите приемлемым?

Тарин показалось, что в глазах Спархока промелькнула мимолетная вспышка боли. И в следующую секунду она вспомнила о прочитанном в книге…

Слова Алиноры разбередили старые раны.

Он был самокритичен и едва мирился с собой. Никому не нужно указывать на недостатки, поскольку он до мелочей знал о каждом из них. Еще в молодости, находясь на обучении жестокого лорда, он с кристальной ясностью осознал их все.

***

Если перед ней и в самом деле Спархок, то у него наверняка такое же прошлое, как и у одноименного книжного персонажа.

От этой мысли сердце Тарин защемило в груди. Судя по сюжету книги, он всю жизнь страдал и был одинок. Из-за его боли она до глубокой ночи читала его историю, жадно переворачивая страницу за страницей и желая, чтобы он обрел счастье. Тарин надеялась, что Алинора поможет ему и поймет, какой ей достался великолепный мужчина.

Тарин оборвала себя на этой мысли.

«Нет, все это выдумка. Он не настоящий. Спархок — рыцарь из книги. Он не мог быть реальным человеком.

И все же…»

— Что случилось с твоими родителями? — спросила она.

Изумрудные глаза омрачила печаль.

— Матушка скончалась, родив моего мертвого брата. Спустя несколько месяцев от горя умер и отец.

«Если бы ты чего-то стоил, твой отец не покончил бы с собой, отдав душу дьяволу, лишь бы избавится от тебя…»

Тарин вздрогнула, вспомнив сказанные дядей Спархока слова, когда к нему привели испуганного мальчика. Ему едва исполнилось восемь. Спархок осмелился поспорить с несправедливым заявлением, дядя с силой ударил племянника, глубоко поранив своим кольцом-печаткой.

Оставив шрам на левой щеке прямо под глазом.

Именно такой шрам имелся на левой щеке Хока.

У нее сердце едва не остановилось в груди.

— В восемь лет тебя отправили жить к дяде? — спросила Тарин, в тайне надеясь, что он опровергнет это заявление.

— Откуда тебе это известно?

Тарин стало дурно. Сделав глубокий вздох, она присела на подлокотник своего синего дивана.

— О боже, — выдохнула она.

У нее голова пошла кругом от такой вероятности. Как такое может быть? Как он мог очутиться в реальном мире? Как?

Хок подошел к ней и взял за руку.

— Тарин, как ты? Кажется, ты вот-вот лишишься чувств?

Откровенно говоря, у нее было предобморочное состояние.

— Я в порядке, — сказала она, разглядывая кончики длинных пальцев, обхвативших ее руку. Пальцы из плоти и крови, как и стоявший рядом с ней мужчина.

— Нам нужно к Эстер.

О да, именно это им и нужно. Она знает, что происходит.

— Эстер? Чародейка?

— Прости?

— Чародейка, отправившая меня сюда. Ее звали Эстер. Ты ее знаешь?

У Тарин глаза на лоб полезли.

— Маленькая седовласая женщина с карими глазами?

— Да.

— Она отправила тебя сюда?

Он кивнул.

Ничего себе, вот это поворот.

— А она не сказала, зачем отправила тебя сюда?

— Я сам попросил об этом. Поскольку искал способ избежать злого рока. Чародейка обещала отправить меня в чудесный мир. И вот я здесь. Но мне неведом сюжет. Известно лишь, что ты моя героиня, и я должен заставить тебя полюбить меня.

Ох… вот те раз!..

— Почему ты попросил об этом? Твой мир не казался настолько ужасным.

Судя по выражению его лица, Хок был с ней категорически не согласен.

— У меня для этого есть свои причины, миледи. Дома множество неприятностей, с которыми я не желаю иметь дело.

Тарин могла его понять. У нее самой их было предостаточно. Глубоко вздохнув, она встала, решив разобраться с тем, ради чего затеялся этот разговор. Его одеждой.

У нее остались спортивные штаны бывшего парня, Роба, позаимствованные у него, когда случайно облилась Колой у него дома. Хотя Роб не столь крупный, как Хок, треники растянутся и будут выглядеть вполне прилично.

вернуться

5

Хок с англ. Hawk — ястреб.