– Не то чтобы разгневался… – ответил сэр Хьюберт. – Скорее разволновался.
– Миледи, – обратился Уиллз к девушкам, – надеюсь, мне не придется объясняться с вашим дедушкой? Меня ждут дела, и я должен торопиться…
– Мы знаем, – сказала Адриенна, забрав из фургона свой узелок и спрыгнув на землю. Она помогла сестре выбраться из повозки и добавила: – Так что езжай, Уиллз. Спасибо за то, что не отказался взять нас с собой!
– Не стоит благодарности, миледи, – просипел Уиллз. Он пристально посмотрел на Люсьена, многозначительно ему подмигнул и принялся что было сил нахлестывать своих мулов. Застучали копыта, заскрипели колеса, заклубилась пыль. Когда она рассеялась, фургон Уиллза был уже далеко. Первой заговорила Адриенна.
– Если не ошибаюсь, тебя ждут важные дела, Лю… сэр Люсьен? – подняв голову, обратилась она к сидевшему на коне Люсьену. – Мы и так отняли у тебя слишком много драгоценного времени…
Опустив глаза, Люсьен посмотрел на сестер. Шарлотта в волнении то сжимала, то разжимала кулачки. Адриенна была холодна, уверена в себе и говорила ровным, спокойным голосом. Она уже полностью овладела собой.
– У меня есть еще время, – тоже очень спокойно произнес Люсьен. – Я могу отвезти тебя к воротам замка.
Адриенна колебалась всего мгновение. Когда Люсьен взял ее за руку и помог ей взобраться на коня, ее от возбуждения бросило в жар. Когда же Люсьен усадил ее в седло и тронул коня, взяв с места в карьер, она невольно прижалась к нему спиной, ощущая каждый мускул у него на груди, в то время как упругая плоть у него между ног упиралась ей в ягодицы. Опасаясь, как бы она не свалилась с лошади, он обхватил ее за талию и еще крепче прижал к себе.
Сэр Хьюберт втащил Шарлотту на своего жеребца и, дав коню шпоры, помчался вслед за Люсьеном. Выехав за пределы деревни, всадники устремились. вверх по склону холма по узкой дорожке, которая вела к воротам замка. Хотя Люсьен мог проделать этот путь с закрытыми глазами, он намеренно придержал лошадь, пропустив вперед сэра Хьюберта.
Люсьен не мог оставить Адриенну за стенами замка и уехать, хотя поначалу намеревался поступить именно так. Он должен защитить ее от нападок вздорного и злобного Озрика. Это его долг перед девушкой, которую он лишил девственности. Кроме того, он не мог упустить возможность проникнуть в логово врага. Профессиональному воину трудно устоять перед таким искушением. Попытка проникнуть в замок тайком представлялась предприятием весьма рискованным. Куда безопаснее было въехать в ворота замка в компании внучек Озрика. Безопаснее и почетнее – далеко не каждому рыцарю удавалось въехать в ворота замка своего врага среди бела дня! Когда Озрик узнает, кто именно к нему приезжал и с какой целью, он рехнется от злости, зато Люсьен покроет себя славой!
Ворота были закрыты. Сэр Хьюберт вскинул вверх руку и крикнул:
– Здесь леди Адриенна и леди Шарлотта! Немедленно опустите мост и откройте ворота.
Зазвенели толстые стальные цепи, на которых держался подъемный мост. Как только мост опустился, а ворота распахнулись, рыцари, кольнув шпорами коней, промчались по нему, нырнули в полукруглую арку ворот и въехали во двор замка.
Когда Люсьен оказался за стенами замка и обвел глазами внутренний дворик, сердце у него сжалось. Видеть захваченный врагами родной дом было куда тяжелее, нежели деревушку Эвендейл. На мгновение ему показалось, что он перенесся в добрые старые времена, но внутренний голос не уставал ему повторять, что он здесь чужой.
Люсьен еще раньше заметил, что Озрик основательно перестроил замок, поэтому он казался Люсьену знакомым и незнакомым одновременно. Оружейная мастерская, кузница и конюшни находились здесь с незапамятных времен. А вот длинных, крытых тростником деревянных казарм раньше не было. Это означало, что гарнизон замка значительно увеличился. Слуг тоже прибавилось. Люсьен смотрел на них и не узнавал. Ничего удивительного. Те, кто служил Гандольфу Эйншему, умерли или состарились, и их места заняли другие, которые пришли сюда вместе с Озриком. Слуги выглядели сытыми и довольными. Они прямо-таки излучали уверенность в себе, чего никогда не было при Гандольфе. В те времена слуги не улыбались, ходили с низко опущенной головой. Теперь же то тут, то там слышались взрывы смеха.
Адриенна, сидевшая на коне, тесно прижавшись к Люсьену, почувствовала, как он напрягся, словно ожидал нападения. Это показалось Адриённе чрезвычайно странным, но ей было сейчас не до размышлений: у дверей, которые вели в большой зал замка Эйншем, стоял ее дедушка и опекун лорд Озрик Эйншем.
– Дедушка! – вскричала Адриенна, спрыгнув с коня. – Слава Богу, мы дома!
Расплывшись в улыбке, девушка устремилась вверх по ступеням к двери большого зала, от всей души надеясь, что Лотти последует ее примеру.
Подбежав к старому лорду, Адриенна перевела дух и затараторила:
– Извини нас, милорд, за то, что мы заставили тебя волноваться. Но мы рассчитывали приехать домой еще до твоего возвращения.
Шарлотта по пятам следовала за сестрой, но в отличие от нее хранила молчание. Между тем Хьюберт и Люсьен соскочили с коней, поднялись по лестнице и присоединились к молодым леди.
Люсьен вперил взор в своего смертельного врага. К его немалому удивлению, Озрик нисколько не походил на воина. У него было морщинистое лицо, красные пухлые щеки и большая розовая лысина, окруженная венчиком редких седых волос. Если бы вместо высоких кожаных сапог и куртки Озрик носил сутану и сандалии, Люсьен принял бы его за странствующего монаха. Впрочем, даже в костюме рыцаря он не производил впечатления законченного злодея, вероломно захватившего Эйншем и лишившего Люсьена его законного наследства.
– Знай мы с Шарлоттой, что доставим тебе такое беспокойство, – продолжала Адриенна, – ни за что бы не уехали из замка без твоего разрешения.
– Стало быть, вы намеревались быть дома еще до моего возвращения? – осведомился Озрик, удивленно приподняв седую кустистую бровь.
– Мы, дедушка, не хотели тебя обманывать, – вступила в разговор Лотти. – Нам не следовало никуда ездить, тем более что…
Адриенна призвала сестру к молчанию, наступив ей на ногу. Лотти сразу же умолкла, а Люсьен, заметивший молниеносное, словно бросок змеи, движение ноги Адриенны, ухмыльнулся. Эта девушка вызывала у него восхищение. Она была неустрашима, умна и обладала редким даже для мужчины даром быстро принимать решения.
– Лотти права! – выпалила Адриенна. – Нам не следовало уезжать без твоего разрешения. Но тебя в замке не было, а нам неожиданно представилась отличная возможность…
– Отличная возможность? Но для чего? – сурово спросил Озрик.
– Съездить на ярмарку!
– Это на какую же ярмарку, интересно узнать?
– Ну… – заколебалась Адриенна, не зная, то ли сказать правду, то ли солгать.
– На ярмарку в Кэррингтоне, – неожиданно подал голос Люсьен.
Адриенна в изумлении уставилась на рыцаря. Он назвал местечко, которое находилось куда ближе к Эйншему, чем Фортенголл. Люсьен сделал вид, что не заметил ее удивления, и продолжал с невозмутимым видом поглядывать на Озрика. Затевая эту игру, Люсьен надеялся внушить Адриенне мысль, что действует исходя из ее с Шарлоттой интересов.
Озрик недоверчиво поглядывал то на Адриенну, то на стоявшего рядом с ней рыцаря. Однако прежде чем он успел сказать хоть слово, из дверей большого зала вышел дворянин средних лет и встал за спиной у лорда Эйншема.
– Уилфред! Вот ты где! – вскричал Озрик, переводя взгляд на дворянина. – А я-то думал, ты пошел осматривать замок! Леди Шарлотта, леди Адриенна, – сказал Озрик, представляя внучек своему гостю. – Познакомьтесь с моим старым товарищем Уилфредом Хоутоном. Он помогал мне вас искать, хотя приехал совсем по другому делу.
Вновь обратившись к Люсьену, старик сказал:
– Боюсь, мы с тобой прежде не встречались, милорд.
– Я зовусь сэр Люсьен и в настоящий момент состою на службе его величества короля Генриха.