Выбрать главу

Если в XIX в. антинорманизм еще играл положительную роль в критике ошибок историков-«норманистов», то в XXI в. он возродился как чисто антинаучное и идеологическое явление на манер религиозного сектантства и как таковое подвергся жесткой критике историков и археологов, стоящих на научных позициях (Новосельцев 1993; Мурашева 2009; Мишин 2003а; Комар 2010; Мельникова 2009; Котляр 2007; Коновалова 2003; Кучкин 2010; Михеев 2004; Губарев 2015а, 20156; Клейн 2015; Платонова 2017; Мусин 2017).

Естественно, эта критика сводится в основном к высмеиванию безграмотности антинорманистов, требующих «научной критики» их опусов. Тем не менее продолжаются защиты диссертаций и публикации статей по антинорманистской тематике, как правило, в периферийных научных учреждениях и непрофильных изданиях, что не может не вызывать тревогу в связи с разрастающимся валом этих работ, подготовленных на очень низком, научном уровне. В то время как между учеными идут дискуссии и споры по различным конкретным поводам, антинорманисты как участники «информационной войны» выступают единым фронтом и усиленно поддерживают друг друга по любым вопросам (Губарев 2015, 2017а; Агни 2017). Бесплодность современного антинорманизма очевидна.

Однако уже в конце XVIII — начале XIX в. историками, работавшими над развитием скандинавской гипотезы происхождения Руси, в целом хорошо отвечавшей на основные вопросы, был обнаружен целый ряд неясностей и противоречий, в свою очередь требовавших объяснения в рамках скандинавской гипотезы. «Ученые XVIII — ХІХ вв. обращали внимание на очевидные неясности, недоговоренности и противоречия в рассказе ПВЛ» (Стефанович 2012: 516). Именно эти неясности и противоречия усиленно эксплуатировались антинорманистами в их попытках «доказать» недостоверность скандинавской гипотезы происхождения Руси. Рассмотрим детально эти основные противоречиями неясности (Губарев 2016а).

2.2. Противоречия и неясности, которые снимает гипотеза о «фризских данах»

2.2.1. Откуда Рюрик привел «всю русь»?

К противоречивым сообщениям ПВЛ обычно относят вопрос о том, что Рюрик пришел «пояша по собе всю русь». Со времени А. А. Шахматова это сообщение летописца ставило в тупик историков и заставляло их искать племя русь в Скандинавии и, не находя его там, придумывать другие объяснения этому сообщению летописи (Шахматов 1908: 340). В основном объяснение сводилось к тому, что его нельзя понимать в буквальном смысле (Шахматов 1904: 3). А. Амальрик считал, вопреки мнению Шахматова, что сообщение не выглядит позднейшей вставкой и что Шахматов слишком усложняет ход мысли летописца, якобы заранее заготовившего ответ на вопрос, почему в Скандинавии его времени нет племени Русь. Он считал, что речь идет о профессиональном, дружинном смысле термина «русь» (Амальрик 2018: 26).

Согласно общепринятой в настоящее время гипотезе о происхождении имени «Русь» от финского ruotsi (Клейн 2014), как финны обозначали любые дружины норманнов, русью могло быть не племя, а достаточно крупная группа, дружина или войско норманнов. Характерно, что ряд историков понимал летописца буквально, пытаясь найти родину варягов-руси (Погодин 1846: 41–42), в том числе и во владениях датского рода Скьёльдунгов во Фризии (Голлман 1819; Крузе 1836; Беляев 1929).

2.2.2. Русь в ПВЛ на Западе и на Востоке

Русь в ПВЛ в географическом введении помещается в ряду западных народов между Скандинавией и Англией, а с другой стороны среди славянских племен и финнов (ПВЛ 1950 ч. 1: 10). Упоминание Руси в ПВЛ на Западе и на Востоке озадачило А. А. Шахматова:

«В перечне племен, сидящих на западе и к югу (присѣдять отъ запада къ полуденью, ср. Ипат., Радзив. и др.), названа русь в том же соседстве, как в Сказании:, Афетово бо и то колѣно: Варязи, Свей, Урмане, Готе (Ип., Хлебн. и Троицк.), Русь, Агняне". Вместе с тем, однако, Русь названа выше среди народов, обитающих Россию: "В Афетовѣ же части сѣдять Русь, Чюдь, и вси языци: Меря, Мурома, Весь, Моръдва" и т. д. Помещение Руси среди варяжских народов, живущих на западе, могло бы дать придирчивой критике основание отметить противоречие этого места с сообщением сказания о том, что Рюрик и его братья "пояша по собѣ всю Русь, но согласимся пока с Гедеоновым, что это выражение летописца нельзя понимать в буквальном смысле» (Шахматов 1904: 3).