Ты, опираясь на окно,
Ждала меня, как Ярославна.
А я, как Игорь, что в полон
Был взят ордою половецкой,
Томился, звал, — и Аполлон
Манил меня улыбкой детской.
Не мог препятствия кандал
Я сбросить, пылу чувств в угоду,
И я страдал, и я рыдал,
Моля судьбу вернуть свободу.
Мне улыбнулся как-то день, —
И я бежал к тебе бесславно.
Ты шла по саду, точно тень,
Грустна, верна, как Ярославна.
Была задумчивая ночь
Погружена в свои загадки...
Ты шла спокойно, без оглядки,
Я — за тобой, но вскоре — прочь:
Раз не почувствовала ты
Своей душой, чутьём прихода
Того, кто близок, — что мечты!
Что упоенье! Что свобода!..
И я ушёл... В душе темно...
А ты всё ждёшь, как Ярославна...
То было, может быть, давно,
Но может быть, совсем недавно.
17. М. И. Цветаева. Плач Ярославны.
Наконец, Марина Цветаева в 1921 г. создаёт новый, трагический плач Ярославны, полный безысходного горя по погибшей России. Надлом начала XX века остро переживается поэтессой, оплакивающей конец Белого дела, и если плач в «Слове...» имеет счастливый «исход» — Игорь возвращается из плена, то здесь он приобретает черты безнадёжной скорби и ощущения бессмысленности жизни. Трагическое звучание усиливает и ассоциация, связанная с образом Дона — реки, к которой шёл князь Игорь и на которой зарождалось Белое движение. (Цветаева М. И. Собрание стихотворений, поэм и драматических произведений. Т. 1. М., 1990. С. 400 — 401.)
Вопль стародавний,
Плач Ярославны —
Слышите?
С башенной вышечки
Непрервный
Вопль — неизбывный:
— Игорь мой! Князь
Игорь мой! Князь
Игорь!
Ворон, не сглазь
Глаз моих — пусть
Плачут!
Солнце, мечи
Стрелы в них — пусть
Слепнут!
Кончена Русь!
Игорь мой! Русь!
Игорь!
_______
Лжёт летописец, что Игорь опять в дом свой
Солнцем взошёл — обманул нас Баян льстивый.
Знаешь конец? Там, где Дон и Донец — плещут,
Пал меж знамён Игорь на сон — вечный.
Белое тело его — ворон клевал.
Белое тело его — ветер сказал.
Подымайся, ветер, по оврагам,
Подымайся, ветер, по равнинам,
Торопись, ветрило-вихрь-бродяга,
Над тем Доном, белым Доном лебединым!
Долетай до городской до стенки,
С коей пó миру несётся плач надгробный.
Не гляди, что подгибаются коленки,
Что тускнеет её лик солнцеподобный...
— Ветер, ветер!
— Княгиня, весть!
Князь твой мёртвый лежит —
За честь!
__________
Вопль стародавний,
Плач Ярославны —
Слышите?
Вопль её — ярый,
Плач её, плач —
Плавный:
— Кто мне заздравную чару
Из рук — выбил?
Старой не быть мне,
Под камешком гнить,
Игорь!
Дёрном-глиной заткните рот
Алый мой — нонче ж.
Кончен
Белый поход.
Приложение 8. Родословные таблицы Рюриковичей (1 – 12)
Примечания
1
Дата переведена неверно, если это сентябрьский стиль, то она соответствует 1422 г.
(обратно)2
То же, должен быть 1472 г.
(обратно)3
Дата явно ошибочная, т. к. не соответствует данным письменных источников.
(обратно)4
Дата переведена неверно, если это сентябрьский стиль, то должен быть 1440 г.
(обратно)5
По данным летописей, Владимир Андреевич умер в мае 1410 г.
(обратно)6
Дата переведена неверно, по сентябрьскому стилю при переводе должен быть 1563 г. Князь Георгий Васильевич скончался, как следует из надписи на надгробии, во втором часу ночи, т. е. между половиной четёртого и половиной пятого вечера 24 ноября.
(обратно)7
По ультрамартовскому стилю эта дата соответствует 31.3.1340.
(обратно)8
Дата переведена неверно, по сентябрьскому стилю при переводе должен быть 1533 г.
(обратно)9
Иван III умер в 1 час ночи, т. е. около 7 часов вечера 27.10.1505 г.
(обратно)10
Дата переведена неверно, по сентябрьскому стилю при переводе должен быть 1612 г.
(обратно)11
По всей видимости, дата переведена неправильно, если это сентябрьский стиль, то год соответствует 1493.
(обратно)12
Появление этой даты, возможно, связано с казнями сторонников Василия Ярославича, которые состоялись в марте 1462 г. На самом деле Василий Ярославич умер в 1483 г.
(обратно)13
Жители норвежской области Трёндалёг.
(обратно)14
Жители норвежской области Упплёнд.
(обратно)