— Я имею в виду автора классического произведения японской литературы, знаменитых «Записок у изголовья», — невозмутимо продолжила Делина. — Хочешь послушать, что говорила Сэй-Сенагон о том, как любовник должен поутру уходить от своей возлюбленной и как не должен. Эй, мистер Торопыга, ты будешь меня слушать?
— Да, буду, буду…
— Так вот, полный сожаления, он медлит подняться с любовного ложа и, тяжело вздыхая, восклицает: «О, как бы я был счастлив, если бы утро никогда не настало!» Незаметно одеваясь, он нежно шепчет своей подруге то, что не успел сказать ночью. Наконец, тихо выскальзывая из дома, он говорит преисполненным глубокой печали голосом: «О, как томительно будет тянуться день!»
— Что за бред!
— А вот пример того, как он не должен себя вести. Вскакивать как ужаленный и поднимать шумную возню, одеваясь. Ползать на четвереньках, ища то, что разбросал накануне, да еще восклицать при этом: «Куда, черт возьми, это могло запропаститься?» С грохотом ронять вещи, пока наконец не будет найдено то, что он ищет. И вот тогда, облегченно вздыхая, он говорит своей даме: «Ну, я пошел!» Это тебе никого не напоминает?
— Сейчас у меня нет времени оценить по достоинству как твое остроумие, так и твою начитанность, — ответил Крис, подходя к кровати, чтобы поцеловать Делину. — Вчера ты мне цитировала какого-то француза, сегодня — японку, а завтра окажется, что ты и сама пишешь книги.
— Нет, книг я не пишу, но читать люблю. Кроме того, у нас в университете был такой замечательный преподаватель литературы, что все студенты старались не пропускать его лекций.
— И ты, разумеется, была в него влюблена.
— Как и все мои подруги.
— Ну и кому же он ответил взаимностью?
— Никому, — со вздохом призналась Делина, — поскольку он был по уши влюблен в свою жену. И это несмотря на то, что к тому времени их браку шел уже двадцатый пятый год, а их дочь собиралась подарить им внука.
— Так ему и надо! Недаром же я всем книжкам предпочитаю кино… Где мы сегодня встретимся?
— На параде.
— Как, на параде? — уже стоя на пороге спальни, удивленно воскликнул Крис. — Он же состоится только завтра, в воскресенье?
— Сегодня будет парад в честь открытия торжеств по случаю Дня города, а завтра — в честь закрытия, — пояснила Делина.
— Ну и ну! Чем меньше городишко, тем больше тщеславия у его жителей. Впрочем, на параде так на параде. Пока, детка, не скучай без меня! — И, послав ей воздушный поцелуй, он сбежал вниз.
Делина моментально вскочила с кровати и стала собираться. Накраситься она успела еще тогда, когда Крис разговаривал по телефону, поэтому ей оставалось только надеть юбку и блузку.
Все это она проделала настолько быстро, что, когда выскочила на крыльцо, Крис еще только катил по аллее на своем мотоцикле по направлению к воротам усадьбы.
Поселив подругу в своем доме, Магда предоставила в ее распоряжение старую машину, хотя Делина и пыталась отказаться, уверяя, что в этом нет никакой необходимости. Строумфилд не отличался размерами, и за два-три часа его вполне можно было пройти пешком.
Зато теперь, оказавшись за рулем голубого «форда», она по достоинству оценила любезность подруги. И хотя машина, судя по виду, долго стояла в гараже и нуждалась в основательном ремонте, Делина была рада и этому средству передвижения.
Она дождалась, когда Крис окажется на улице. После чего отправилась следом за ним.
Погоня — одно из самых увлекательных занятий на свете. Недаром же без нее не обходится ни один остросюжетный фильм или роман. Преследуя возлюбленного, Делина настолько вошла во вкус, что едва ли сознавала смысл своих странных поступков. Что она хочет выяснить и чего добивается? Убедиться в неверности Криса и застать его с поличным? Устроить ему сцену ревности?
Так это можно было сделать гораздо проще, тем более что она была далеко не так наивна, как Кристофер Макферсон мог себе вообразить. Но кто она такая, чтобы предъявлять ему претензии?
А вдруг, несмотря на всю его нежность, их связь представляется Крису всего лишь очередным, ни к чему не обязывающим приключением?
Размышляя над этим, Делина не заметила, как оказалась в пробке. Сто лет назад, когда городок только строился, автомобили были большой редкостью, поэтому улицы Строумфилда оказались весьма узкими для нынешних времен, когда одна, две, а то и три машины имелись практически у каждого его жителя. Кроме того, в отличие от жителей старушки Европы американцы всегда предпочитали огромные автомобили — они безопаснее да и больше соответствуют размерам их страны…