Выбрать главу

С этими словами карга сорвала с пояса мешочек и неожиданно ловко швырнула его предводителю, так что тому не составило труда поймать летевший прямо в руки кошелек. Распустив тесемку, он увидел золото и задумчиво посмотрел на скрюченную ведьму, на поясе которой висело еще несколько таких же кошельков рядом с тесаками наподобие тех, какими мясник разделывает туши. Ножи его не пугали, хотя… Всякое в жизни случается! Если одной из старых кляч удастся задеть кого-то из его воинов, он превратится в посмешище. К тому же если прикончить старух, ему придется отдать золото — все золото! — повелителю, а так он может оставить кошель себе, выделив малую часть своим людям в обмен на молчание. Эта мысль окончательно разрешила все его сомнения. Предводитель довольно ухмыльнулся. Да… Безусловно, он поступит правильно, если доставит уродин к повелителю живьем.

— Не только не задержу, но и провожу к нему,— пряча кошель за пояс, пообещал он и махнул рукой в сторону города.

Его люди тут же развернули коней, уродливая возница на козлах вновь невпопад захохотала, словно он сказал что-то смешное, но хлестнула коней, и те резвой рысью помчались вперед. Вскоре они достигли ворот. Соня старалась не показать, какое впечатление произвели они на нее, и, судя по всему, это ей удалось. К тому же гораздо больше девушку интересовал мост, перекинутый через широкий, казавшийся бездонным, ров. Подъемных цепей не было — мост, скорее всего, не поднимается. Это хорошо. Это значит, что, как бы ни повернулось дело, у них есть надежда выбраться из города. Колеса прогрохотали по стальной поверхности, и карета въехала в тень пробитого в скале прохода.

* * *

— Ну? Теперь-то ты видишь, что я не ошиблась? — спросила Соня, прикладывая к губам корявый палец, и Гана кивнула, показывая, что все понимает: хоть и оказались они наконец-то наедине, их вполне могут подслушивать.

— Ты, как всегда, проницательна, госпожа,— посмеиваясь, ответила она.

Им отвели обширные покои и прислали молодых рабынь, которых Соня тут же прогнала, наказав принести ужин и не показываться до утра. Девушки с удовольствием поели и растянулись на постелях, освободив ступни и плечи от надоевших ремней и с наслаждением распрямив скрюченные тела. Гана мгновенно заснула, видимо, слишком устав за день, а Соня еще некоторое время мужественно боролась со сном, старательно восстанавливая в памяти разговор с Уру и пытаясь все обдумать.

— …Так, значит, вы и есть те самые жрицы с далекого севера? — спросил Уру, и, хотя на губах его играла мягкая улыбка, взгляд оставался жестким и настороженным. Он посмотрел на Гану, и та с готовностью закивала, сопровождая по-старчески неуклюжие движения глуповатым смешком.— Что же привело вас в наш славный город? — продолжал он, обращаясь к Гане, видимо посчитав ее главной.

— Прошу тебя, господин, обращаться ко мне,— дребезжащим голосом заговорила вторая старуха, оправила волчью накидку, неожиданно плавно шагнула вперед на полусогнутых ногах и остановилась, опираясь на тяжелую суковатую клюку.— Меня зовут Сонжа. Ганга, моя спутница, не слишком умна, не очень здорова и глуховата, но отлично управляется с лошадьми и знает счет деньгам.

— Деньгам? — удивился Уру.— И как же вы не побоялись вдвоем отправиться в дальний путь, да еще с деньгами?

— Так ведь о деньгах никто не знает,— проскрипела старуха,— а как женщины мы вряд ли кого можем привлечь,— с усмешкой заметила она, обернулась к Гане, и та, кивая, захихикала, словно намекая, что на самом-то деле все далеко не так скверно — ее госпожа просто скромничает.

Такой ответ немало позабавил владыку.

— Так-таки уж и никого? — усмехнулся он, но получил ответ, заставивший его сначала расхохотаться, а после задуматься.

— Ты прав, господин,— прошамкала старуха,— попадались нам и такие, кому очевидное не бросается в глаза. Пришлось поучить их…

Сказав это, она пристально посмотрела на него. Уру кивнул стоявшим у дверей стражникам, и те с жестокими ухмылками двинулись к старухам. Они слышали разговор, поняли, что владыка собирается проучить нахалок, и не собирались разочаровывать его. То, что произошло чуть позже, изумило всех. Опиравшаяся на посох жалкая скрюченная старушонка неожиданно шустро развернулась на месте и, подняв над головой сморщенную руку, заставила посох вращаться в ней с бешеной скоростью. Ее глуповатая и не слишком здоровая спутница, не переставая хихикать, погрозила опешившим стражникам корявым пальцем с длинным желтым ногтем.

Оба воина вопросительно посмотрели на повелителя. Уру жестом предложил им продолжать: раз карга настолько безрассудна, что ж, пусть получит свое. Оба воина, как по команде, двинулись в разные стороны, стремясь обойти противника. Мгновенно поняв их замысел, старуха ударила концом посоха в пол и замерла, выжидая. Некоторое время слышался только глуповатый смешок ее подруги, словно говорившей: «Сейчас… Сейчас позабавимся!» Держа мечи в вытянутых руках, воины начали медленно сходиться, но старая будто не замечала их, пока не решила, что пора действовать.

Ее посох будто ожил, мгновенно ткнув того, что приближался спереди, нижним концом в пах, и тут же рванулся обратно, угостив и того, что находился сзади, точно таким же ударом. Вторая ведьма одобрительно закивала и снова захихикала. Посох, однако, остановился только после того, как выбил оружие у обоих воинов и прошелся вдоль спины каждого. Только тогда карга посчитала свое дело сделанным и, обернувшись к владыке, замерла в прежней полурасслабленной позе.

— Впечатляет,— кивнул Уру и тихонько похлопал в ладоши, отдавая должное мастерству гостьи.

— Ах, господин,— скромно заметила Соня.— Силы мои на исходе. Благодарение Затху, это еще не заметно каждому. Сейчас я возглавляю Клан Боевых Пауков. Но близится день, когда я окажусь ни на что негодной, а заменить меня некому. Я чувствую это, это чувствуют сестры, и Верховная Жрица согласилась отпустить меня на поиски воина, способного занять мое место.

— Так ты ищешь воина…— задумчиво повторил Уру, оперевшись рукой на подлокотник и не обращая ни малейшего внимания на вытянувшиеся лица стражников.— Признаюсь, если бы я только что не увидел, как легко ты расправилась с двумя моими телохранителями, просто не поверил бы тебе. Но расскажи подробнее, кого ты ищешь?

— Кого? Все достаточно просто. Мне все равно — мужчина это будет или женщина. Главное, чтобы человек оказался достаточно молод и хорошо обучен воинскому искусству. Раб он или свободный, тоже все равно — я готова заплатить хорошую цену, если… Если он мне понравится.

— И сколько денег у тебя при себе?

— При себе не слишком много,— отозвалась старуха и хлопнула себя по поясу с кошелями,— но достаточно большую сумму я оставила верному человеку в Шаргуше,— заверила она, обернувшись к своему казначею, и вторая карга одобрительно закивала и засмеялась, словно радовалась, что они так ловко провели местного владыку.

— Что ж,— подавив досаду, сказал Уру,— есть у меня человек, который, я думаю, может понравиться тебе, но имей в виду, что он стоит очень больших денег.

Он собрался было назвать предварительную цену, но шадизарка подняла похожую на лягушачью лапу ладонь со скрюченными пальцами, явно останавливая его.

— Сначала я должна посмотреть, так ли твой человек хорош,— рассудительно заметила она, и это разозлило его, хотя умом он и понимал, что возражение разумно.— Вели позвать его.

— Нет,— отказал он.— Этот человек — раб. Гладиатор. Совсем недавно он покинул ристалище и теперь отдыхает. Я очень ценю его и не хочу беспокоить. Завтра вечером ты увидишь его в деле, а пока придется потерпеть.

— Это как нельзя лучше отвечает и моим желаниям,— прошамкала старуха и склонилась в неуклюжем поклоне.

— В таком случае слуга проводит вас!

С этими словами Уру ударил по маленькому бронзовому гонгу, дверь распахнулась, и вошедший человек упал перед господином на колени.