— Что ж, мне нравится твоя выдумка,— после некоторого раздумья согласилась Волчица.— Плохо только, что после летних событий воинов в Логове и без того не хватает. Да и кому поручить это дело, ума не приложу. Ни Кучулуга, ни Гайрама, ни Вамматара я отпускать не желаю, а ведь это должен быть человек опытный.— Она посмотрела на молодую жрицу.— Впрочем, если я не разучилась правильно понимать тебя, ты уже все продумала?
— Все так, Владычица,— сдержанно улыбнулась Халима.— Наших воинов посылать не следует. Отряд проще всего набрать в Бельверусе или любом другом городе. Насколько мне известно, сейчас нигде не испытывают недостатка в желающих продать свой меч кому угодно для любой работы.
— И кто займется этим делом?
— Юрг.
— Ну-у, милая,— протянула Разара и пытливо всмотрелась в лицо своей помощницы, словно сомневаясь, что та говорит серьезно.— Юрг обозлен и вряд ли в таком состоянии способен действовать разумно. К тому же с его болезненным самолюбием, боюсь, он воспримет поручение охранять свою обидчицу как оскорбительное наказание.
— Прошу тебя, выслушай меня, а потом суди.
— Что ж, говори.
— Так вот,— начала Халима.— Юрг и впрямь, как ты правильно сказала, болезненно самолюбив. Сейчас он унижен, а. потому зол на весь свет. Я считаю, что ему нельзя оставаться в Логове. Недавно он избил послушника, силой домогался девушки, так что Кучулуг отстранил его от занятий. А ведь ни того, ни другого за ним прежде не замечали! Но он был и остается умелым воином, и Логово не должно потерять его. Я вижу выход в том, чтобы он на время уехал. А потому, поручив ему это дело, мы извлечем двойную пользу.
— Не знаю, не знаю,— задумчиво ответила Разара.— Не могу сказать, что ты не права, но в то же время опасаюсь, что сейчас он просто не справится.
— Справится, уверяю тебя.— Голос молодой колдуньи звучал убежденно.— Я с ним уже поговорила… Нет, нет! — тут же поправила себя девушка.— Ничего конкретного, просто попыталась выяснить его настроение. Так вот, оказалось, что гораздо больше его гнетет то, что его обошли при распределении должностей.
— Эти должности — награда за ваш труд и верность.
— Вот, вот,— кивнула жрица.— Я сказала ему примерно то же, а он ответил, что понимает это и готов доказать свою верность на деле. Думаю, он справится. Если разрешишь, я скажу ему, что это секретное задание — тайная охрана Вожака и его Телохранителя. Это поднимет его значимость для Логова в собственных глазах. Он получит деньги, тайно покинет Логово, тайно проследит за благополучным возвращением Севера и вновь обретет былую уверенность в себе. А потом посмотрим… А если перевести его в разряд Одиночек? Может быть, именно там его место?
Некоторое время Владычица молчала, и Халима не мешала ей обдумывать сказанное.
— Ну что ж,— наконец заговорила Разара,— говорила ты настолько убедительно, что я, пожалуй, соглашусь с тобой.
— Я рада, что наши точки зрения совпадают,— улыбнулась девушка.— Тогда хочу сказать еще об одном. В пару с Юргом я предлагаю послать Яру. Если ему изменит хладнокровие, она подскажет, как поступить. Если ошибется — поправит.
— Но в Иранистане она ни в коем случае не должна прибегать к своему искусству колдуньи!
— Конечно,— кивнула Халима.— Я помню наш разговор.
— Ну что же…— Волчица улыбнулась.— Надеюсь, все получится как нельзя лучше.
Разара позволила себя убедить, лишний раз доказав тем самым, что и проницательные люди способны ошибаться. Справедливости ради надо сказать, что она и не слишком-то сопротивлялась, в душе согласившись сразу, и лишь желала выглядеть осмотрительной, а заодно и послушать доводы своей помощницы, от которой не ждала подвоха. Ей бы отложить решение да задуматься о характере Юрга, а еще лучше — самой поговорить с ним, но она слишком привыкла полагаться во всем на молодую гирканку.
Халима кивнула и ответила повелительнице удовлетворенной улыбкой.
— Осталось еще одно дело, Владычица.— Колдунья поймала на себе заинтересованный взгляд и продолжила: — Наши красноглазые помощники в подземельях… Я думаю, от них следует избавиться, и как можно скорее.
— Так ли уж это необходимо? — задумчиво спросила Разара.— Зверолюди исполнительны и нетребовательны. Что натолкнуло тебя на такую мысль?
— Причин тому несколько,— ответила жрица.— Из всего зверья, прошедшего обряд посвящения, ортаны оказались самыми никчемными, в то время как ждали от них больше, чем от прочих. Но это полбеды. Они не приспособлены к жизни под землей. Приходится выпускать их на ночные прогулки, а чем это заканчивается, ты знаешь не хуже меня. Среди Прибылых ходят глупейшие истории о неких ужасах, творимых в подземельях, и самые смелые платят своими жизнями за желание проникнуть в тайну. Но если прежде никакой тайны и не было вовсе, а любопытство произрастало на почве незнания, то теперь все меняется. Мы начинаем работать с людьми. К чему это приведет, неизвестно, но, что бы ни случилось, знать о результатах не должен никто.— Девушка сделала паузу и убедилась, что этот довод воспринят так, как она и ожидала.— И наконец, от них так дурно пахнет!
— Что ж,— помолчав, ответила Разара,— я и здесь согласна с тобой. От них и впрямь мало пользы. Но куда же их девать?
— Быть может, просто передать их Ловчему? — спросила девушка.— Насколько я знаю, он отлично ладит с волками. Наверное, ему и ортанов удастся пристроить к делу.
— Хорошо,— согласилась Волчица.— Пришли ко мне Вамматара. Я сама объясню ему все.
Сказав это, она прикрыла глаза и откинулась в кресле, давая понять, что разговор окончен. Халима коротко поклонилась и вышла, весьма довольная тем, что всего, чего она желала, ей удалось добиться, причем затратив гораздо меньше усилий, чем она предполагала.
Целыми днями пропадал Север в кузнице, вместе с Гуднаром изготавливая одну перчатку-зажим за другой, и всякий раз что-то не нравилось ему и вещь летела в груду лома у дверей, которая росла быстрее, чем обоим того хотелось. То плод их совместных усилий впивался стальными шарнирами, словно зверь клыками, в руку, то сваливался, не желая сидеть на ней, то не зажимал веревку. Наконец мало-помалу дело начало налаживаться, и к самому концу лета они сумели изготовить то, что требовалось. Еще через пару дней прибыл из Бельверуса гонец, посланный за веревками. Их пришлось специально плести из привезенных из Кхитая шелковых нитей. Мастер, которому заказали изготовить из огромного, по немедийским меркам, количества шелка, что стоил баснословных денег, тонкие канаты, долго не мог понять, кому и для чего понадобились веревки из драгоценных нитей, да еще так много. Он даже заподозрил было подвох, хотя так и не мог сообразить, в чем тут дело, и успокоился лишь после того, как получил щедрый задаток.
И только изготовление сапог для лазания по горам да отмычек, откованных Гуднаром по рисункам Сони, не вызвало никаких затруднений. Так или иначе, но вскоре все приготовления оказались завершены, и Вожак отправился со своей подругой в горы, чтобы испытать снаряжение. Всю последнюю седмицу они провели в горах и остались довольны результатами.
После закончившегося для нее жестокими ожогами поединка с Соней в Доме Огня Халима так и не разобралась со своими сложностями, но утерянное спокойствие, как ни странно, вернулось к ней раньше, чем колдунья смела надеяться. Быть может, оттого, что теперь она знала, что будет делать. Она вновь обрела, казалось, навсегда покинувшую ее уверенность в своих силах. Но, несмотря ни на что, не все еще было для нее ясно.
По-прежнему оставалось непонятным, как Ханторэк сумел избавиться от ее заклятия, а точнее, кто избавил его. Не сам же он, в конце концов, расколдовал себя! Но, пытаясь понять, что же произошло, она решила, что даже не это тревожит ее. Сейчас она ничего не имела против, чтобы он остался таким, каким стал: жалким уродцем с непомерным самомнением, над которым потешается все Логово, не исключая Прибылых. Но вот не узнал ли он от своего тайного покровителя, кто наградил его новой внешностью? Если да, то при всей своей никчемности он способен в будущем доставить своему обидчику неприятности, и немалые… И это хорошо бы выяснить сейчас, пока еще не поздно.