Толпа все росла. Народ шел и шел. Казалось, что площадь уже никого не вместит, но народ все прибывал на нее. Площадь была окружена домами, узкими и высокими, тесно примыкающими друг к другу. Крыши их заканчивались острыми шпилями, сверкающими на солнце. В окнах верхних этажей виднелись лица, жадно глядевшие вниз, на площадь. Некоторые забрались на крыши, облепили редкие деревья.
В толпе четко различались две несмешивающиеся между собой группы.
Первая группа жалась прямо к помосту и она же создавала весь шум. В нее входили фареры и прочее отребье Скэйта. За ними в полной тишине стоял народ Ирнана.
– На них можно надеяться? – спросил Старк.
Ярод попытался пожать плечами.
– Не все они с нами. Мы живем здесь очень долго и пустили глубокие корни. И Скэйт со всеми его недостатками все-таки наша родина. Некоторые считают идею об эмиграции чуть ли не святотатством. Они и пальцем не пошевелят, чтобы выручить нас. Да и на остальных я бы не делал ставку.
Мордах призвал толпу к терпению, но люди кричали и требовали крови.
Несколько женщин пробилось сквозь охрану и начало карабкаться вверх по ступенькам. На их головах были черные маски, закрывавшие лица. Остальные части их тела были полностью обнажены. Кожа их была темной, потрескавшейся, шершавой от долгого пребывания на солнце и ветру.
– Дай нам Темного Человека, Мордах, – кричали они. – Позволь нам взять его в горы и накормить его силой старое солнце.
Мордах поднял жезл, чтобы остановить их. Он говорил с ними очень мягко и ласково.
– Кто они? – спросил Старк.
– Они живут далеко в горах. Только иногда, когда они голодны, они спускаются вниз. Они поклоняются солнцу и любого мужчину, которого захватят, они приносят в жертву солнцу. Они верят, что только так они могут сохранить жизнь умирающему светилу.
– Посмотри-ка на этих жадных тварей. Они хотели бы взять нас всех, – засмеялся Халк.
Руки с длинными кривыми ногтями, извиваясь тянулись к ним.
– Они умрут, сестры, – сказал Мордах. – Они все накормят старое светило, а вы будете смотреть и петь гимн жизни.
Он ласково, но непреклонно теснил их и в конце концов они неохотно вернулись в толпу. Тут же Старк услышал барабанную дробь и крики, доносящиеся из одного из самых больших домов, находившихся на площади.
Двери дома распахнулись и появилась процессия, которую вели два Бендсмена, одетые в зеленое. Процессию окружили со всех сторон вездесущие фареры. В центре процессии шли десять или двенадцать мужчин и женщин, весьма красиво одетых, на их шеях висели тяжелые золотые цепи. Они шли очень странной походкой. Когда они приблизились, Старк увидел, что это не золотые цепи, а металлические, и они все вместе связаны этими цепями.
Глубокий вздох пронесся по площади, и Ярод сказал сквозь зубы:
– Наши вожди и старейшины.
Старк увидел какое-то движение в толпе и решил, что ирнанцы сейчас силой освободят своих вождей и начнется восстание. Но движение постепенно заглохло и толпа снова стояла неподвижно и молчаливо. Процессия подошла к ступеням и начала подниматься на помост под крики фареров и бродяг.
Старейшины поднялись на помост и остановились. Мордах указал на них своим жезлом. В его жесте был гнев и обвинение.
– Вы преступили закон, – крикнул он и его голос разнесся по всей площади. – Теперь вы должны заплатить за это.
Толпа закричала. Полетели комья земли, гнилые фрукты. Граждане Ирнана беспокойно заворочались. Они что-то бормотали, но не двигались.
– Они боятся, – сказал Ярод. – Бендсмены наводнили город фарерами.
Одно слово – и фареры разнесут весь город по камешку.
– Но ирнанцев больше.
– Наших последователей нет. И Бендсмены взяли заложников. – Он указал подбородком на женщин и мужчин, стоявших на коленях на помосте.
В воздухе появился какой-то запах. Горячий, едкий, пугающий запах толпы. Толпы возбужденной, голодной, жаждущей крови и смерти. То, что в Старке было от зверя, хорошо знало этот запах, это едкий, кислый запах крови. Веревка крепко держала его, столб стоял незыблемо. Рыжая звезда обжигала его своими медными лучами. Пот тек по лицу, по груди, между лопаток.
Кто-то закричал.
– Где Мудрая женщина?
Все подхватили этот крик и он стал биться, неоднократно отражаясь от стен домов, окружающих площадь.
– Где Мудрая женщина? Где Геррит?
Мордах успокоил всех.
– За ней уже послали. Она скоро будет.
– Ты и ее хочешь убить, как убил ее мать? – свирепо спросил Ярод.
Мордах только засмеялся и сказал:
– Жди.
Они ждали. Толпа становилась все более агрессивной. Некоторые, особенно буйные, уже стали грабить лавки, расшвыривая товар. А затем стали крушить и сами лавки, делая себе дубинки. Вино и наркотики раздавались всем желающим. Старк подумал, долго ли Мордах сможет сдерживать эту толпу.
Но вот от ворот раздались крики.
– Мудрая женщина Геррит едет!
Выжидательная тишина воцарилась на площади, как будто все одновременно затаили дыхание.
Появились солдаты, они силой расчищали путь. За ними ехала телега, обыкновенная фермерская телега, грязная и разболтанная, сзади нее тоже шли солдаты.
В телеге были два Бендсмена. Каждый из них одной рукой держался за брус телеги, а другой держал высокую женщину, которая стояла между ними.
Глава 8
Она была одета во все черное. Огромная вуаль покрывала ее с головы до пят. Лицо ее тоже было покрыто вуалью, но не такой густой. На ее голову была одета диадема старой слоновой кости.
– Платье и Корона Судьбы, – сказал Ярод.
Народ Ирнана одновременно выдохнул, тем самым выражая протест Бендсменам и их подручным.
Фареры и бродяги утонули в собственном крике.
Солдаты и повозка пересекли площадь и остановились у помоста. Женщина вышла и стала подниматься по ступеням. Сначала над помостом показалась диадема. Она выглядела очень старой и хрупкой. Ее орнамент был выполнен в виде маленьких ухмыляющихся черепов. Затем над помостом появилась волна черной материи, и Геррит – Мудрая женщина Ирнана, встала перед Мордахом.
По ее бокам встали два Бендсмена.
Из-под вуали – Старк не был уверен, но ему показалось, – Геррит смотрела мимо Мордаха, прямо на Старка.
Но говорила она с Мордахом и голос ее был чистым, мягким, звенящим, без всяких признаков страха.
– Ты плохо сработал. Мордах.
– Да? – сказал он. – Посмотрим. – Он отвернулся и стал через головы фареров говорить с народом Ирнана.
Его громовой голос разносился по всей площади:
– Эй вы, ирнанцы, смотрите и учитесь.
Он снова повернулся к Геррит и своим жезлом указал на Старка.
– Кого ты видишь здесь, дочь Геррит?
– Я вижу Темного Человека.
– Темного Человека из пророчества матери?
– Да.
Отлично, – подумал Старк. – Что еще она может сказать.
– Темного Человека, связанного и беспомощного, ждущего смерти? – Мордах рассмеялся. Он смеялся так, как будто его развлекала человеческая глупость, непонимание простейших вещей. – Он ничего не уничтожит. Ты признаешь это, женщина? Ты признаешь, что твоя мать солгала?
– Нет.
– Тогда ты не мудрее, чем твоя мать, и ты не можешь предсказывать судьбу. Вы слышите, ирнанцы?
Опять его слова разносились по площади. А туда, куда они не могли долететь, их доносили языка людей. Шепот пронесся над площадью, перекатываясь между стен, как морской прибой, достигая верхних этажей и даже крыш домов.
– Ваше пророчество фальшиво, ваша Мудрая женщина обманщица, ваш Темный Человек – шарлатан.
Одним быстрым движением он сорвал вуаль и корону с Геррит.
Удивление, изумление, шок, гнев, все это Старк услышал сквозь восхищенный рев фареров. Халк, Ярод и другие ирнанцы на платформе рванулись, чтобы убить Мордаха. Но веревки крепко держали их.